Letter: T-S Ar.54.93

Letter T-S Ar.54.93

Tags

Input date

In PGP since 1988

Description

Letter from Natan b. Avraham, in Fustat, to Abū Yūsuf Elʿazar b. Ismāʿīl, in Qūṣ. Dating: ca. 1030s CE. The address is probably identical with Elʿazar b Shemuel who signed T-S 13J1.8 in 1034 CE. The first section is a report on a member of the Ibn Sighmār family, who was suspected of having an affair with a Muslim woman or prostitute (אלזונה אלגויה). "He had already paid a fine of 120 gold pieces, an enormous sum, and had already been imprisoned for a month and a half at the writing of the letter reporting the scandal to someone in Qus, Upper Egypt; twelve court records had been written in this matter" (Med Soc V, p. 322, note 49). Abū Naṣr al-Tustarī involved himself somehow. The next part of the letter is a report on the prices of various mercantile goods. Also refers to a Jewish tax-farmer for tanning (hunā mutaqabbil al-dabāgha yahūdī). See Med. Soc., 2:605n21.

T-S Ar.54.93 1r

1r

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.

Recto:

  1. וצל כתאבך יאסידי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך מע צאחב
  2. מולאי אלשיך אלגליל אדאם אללה נעמאה וטלב פי אלוקת גואבה
  3. פעלקת לך הדה אלאסטר ודכרת אן לם יצלך מני גואב ואנא פי
  4. כל יום אתנין אנפד אליך כתאבין פי אלתרתיב ודכרת לך חאל
  5. אהלך אנהם פי עאפיה כמא תשתהי ואמרהם גארי עלי סדי[ד
  6. ואלסוק כמא תחב ושרחת לך חאל בן סגמאר אנה אשה[ד עליה
  7. מע זונה גויה ווזן קב דינ[אר] ולה אליום שהר ונצף פי אלחב[ס
  8. יטאלבה ובאיינוה אלמ[שאיך] וכתבו עליה יב מחצר [
  9. ואצחאבה פי בושה עט[ימה] ולם יתכלמו פיה אלשיוך בשי [
  10. למא צח עליה אלרשעות מא אסתחלו [יתכלמו] פיה כדלך אלש[י]ך
  11. אבו נצר אלדסתרי לם יסתחל יתכלם פיה וקד אחרמת חרם עטים
  12. עלי מן דם עליה ומן פעל מע הדה אלזונה אלגויה עברה וקד
  13. סבק כתאבי אליך באלאסעאר אלדי סאלת ענהא ויגב אן תקדם
  14. תרתיב רחלך ואלמגי לעל תלחק ספרה אכרה פאל . . . . . קסין
  15. ואלזפת כאן תבע כרוגכם בלג ד דנניר והו אליום פתר קליל סוא
  16. ] ואלדי ענדי באקי לעל תכרג בה פי אלסכות אלא[תי]ה
  17. פ[ ]חק כיפתך מנך ומנא ומשי אלבי . .  . חרצך [
  18. אל[ ]עלה ותגי בשי ממא פי אלתדכרה ואלקמח תליס בג
  19. ואל . . . . אלעאלי ח בדרהם אלי י ואלכיר ואלסלאמה ואלעאפיה ו[ש]לום

bottom of the page (mirror-writing)

  1. אלפלפל לא דינ אלקנטא[ר] אלפלפלי אלבקם פהו [ ]וך [ ]צה מא הוא משעב
  2. תדה [ י]סוי ח דנני אלקנטאר אלפלפלי וא[ל]גנס אלאכר אלזביב
  3. [ ] תשעיב [ ] יסוי ה ותלת אלקנט ואללך פמן יח דנ[ניר]
  4. [אל]קנטאר אלי כב דנני [ ] אלגורי אלקליל אלעוד ואלצבג אללוז אלסאלם מן [ ]
  5. [ מ]גרק אלכאפור אל[ ]ן כח דינ אלמסך לא תשתריה ולא יתקרב ו
  6. [ ]גו ואחד [ ] ויגב אן ימלחה צא[ ]באיר לילא יחתרק
  7. פי אלמלח [ ]תסיל מנה ואן קדרת [ ]
  8. [ ] אחד [ ] יאכד מנה שי יסוי [ ]
  9. [ ]רג[ ] ינפד צאחבה וישתרי לה [ ]

(right margin)

  1. פהו מרבוח [ ] ולא תדע ידך עלי מדבוג ואלנחאס אלאצפר אלמכסור יסוי ח דננ אלקנט עליה מ[ ]ה
  2. ותמן דינר עלי כל רש[ ] ואלנחאס אלאחמר אלמצרוב יסוי ה דינאר אלקנט אלי ו[ ] ואלצב[ון] יסוי ד דנניר ואלפצה
  3. אלנקרה תסוי כב דרהם בדינר [ ] ואלמכסור עלי קדר מא [יסוי] מן אלנקרה והונא מתקבל אלדבאגה יהודי
  4. כשר וכל יום אכתב אלי בחאלך [ ] ושלום

Translation

T-S Ar.54.93 1v

1v

Verso, address:

  1. لسيدي ابي يوسف العازار بن اسمعيل اطال الله بقاه 
  2. وادام عزه وتاييده وسعادته وسلامته ونعمته 
  3. من محبه ﻻ عدمه
  4. يصل الى قوص ان شاء الله
Image Permissions Statement
  • T-S Ar.54.93: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.