Scholarship on Letter: T-S 13J8.18
Letter T-S 13J8.18- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
- Location in source
- #242
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Location in source
- Relation to document
- Edition
- Bibliographic citation
- A. L. Udovitch, unpublished editions.
- Relation to document
- Digital Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 13J8.18 1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
recto
- כתא]בי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעא[דתך ונעמתך
- וחמאיתך מן מצר לו' בקין מן כסליו כתמה אללה עליך ועלינא [באחסן כאתמה ען
- חאל סלאמה פי אלגסם [
- וצלת כתכך תדכר ס[לאמתך ] במא תצל לך מן אלק[
- וסרני הדו דועתך ור[ ]הוי ואלדי יחצל ללאנסאן מכ[
- עמלו שי עמל תחתה [ ] אלדועא(?) עלם מן הד'א כנא נחן
- איצ'א ראיחין אלסר מן גהתך חבה אלא וחייך הטובים נכרין אלחיוה משג'ולין
- אלאסראר מן גהתך למא אנעאקת ענדך אלדגאניר וצעבת אלטרק ושקהא
- נקול אלחמד ללה עלי כל חאל וקלוב קצ'י עליהא אלתעב ואלכמד ואל[לה] רב אל
- עאלמין יפרג ענהא ברחמתה וצל כתאבך ביד סידי אבו א[סחק אב]רהים
- בן סהלאן תקול אדפע לה אלמאל לנס[ ] מן ג'רר אלטריק פדפעת לה מא
- כנת אסתרגעתה מן פתוח בוציה מו[לאי א]לאמיר אדאם אללה עזה עלי
- יד מולאי אלקאצ'י אבן חאתם ואכד[ת כ]תאבה בקבצ'ה למולאי אלאמיר
- ק''נ דינ' ואזנה בעד אן האסבתה בתמן מא אשתרית לה מן אלחואיג ת'יאב
- וג'ירהא צאר ענדה באלגמיע ק''נ דינ' ואזנה וערפתך פי עדה כתב הד'א
- ארגו אנהא וצלת אליך ת'ם בעד ד'אך וצל פראג בן חביב וערפני אן קאל
- מולאי אלאמיר אן אבן אלתאהרתי מא יכרג או ידפע אלי מאלי כאמל
- ואשג'ל דלך סרי עט'ים כיף נזנו לצאחבה הנא וירגע הו יטלבך ת'ם
- ולולא כתאבך מא דפעת לה חבה ומא ענדי אן מולאי אלאמיר טאלבך
- אלא מן קבל אן תצל אליה כתב סידי אבי אסחק באנה קד קבץ' ואן כאן
- ועאיד באללה קד ⟦כארבך⟧ טאלבך בעד עלמה אנה קד קבץ' מני פלא
- שך אן תאכד כתבה לאבו סחק באן יעיד עלינא מא קבצ'ה מנא פאן
- כאן יגרי אלחאל כד'י פאללה אללה תסרע עלינא בד'לך מע אלבגאויה אן כנת
- לם תנפד ד'לך אלי וצול כתאבי הד'א אליך לעל הצל אליה אלכתב והו הונא
- ואלא פנחן נתעב פי הדה אלקצה ואלשי אלעסר עסר צרה מערגל
- להא ענדה ז' אשהר אכדנאהא מנה חתי נרגע נטלב אלכ'לאץ הכד'י
- יכון אלעסר ואלא פלא וארגו אן כתבך מנא באלקרב במא נסר בה
- ונתפרג ואן אתפק לך מן ימור אלי אלגרב וכתבת מעה תערפהם
- אן נחן סאלמין פי כל עאפיה ומולאי אבן עמך פי עאפיה באלאסכנדריה
recto, right margin
- וקד צל
- גמיע רחלה סאלם
- אלא מא כאן פי מרכב
- אלחנזולה ובאעוה
- ביע גייך גידא והם
- יכ'לפו //פי\\ מא וצל מת'ל
- מא צ'אע להם ואכת'ר
- וכד'לך מא כאן לי אנא
- וצל סאלם והו מבארך
- אן אתפק לך מן ימור
- תערפהם בדלך
- כתאבך לא תכליני
- מנה בחאלך וסלאמתך
- קראת עליך אתם
- אלסלם וקד וצלת לך
- ביעה לולו מרגאן
- ותא[כד]ת לך ביעה
- אכ'רי פי אלג'רב
- וקד כנת וגהת לך
- נסכ'ה מן כתב בן
- ע]מך לך ולא אדר[י
- אן] וצלח
recto, top margin
- ובלג'ני אן ר' יוסף
- יגי מעך ארגו
- אללה תע' יכ'יר
- לכם ויכתב
- סלאמתכם
- וכלפה ואסחק
- ואכותהם אלסלם
- ותהני כלפה עני
- במלאכה אלי עקבה
- ]תה ולערסה
- ] אלכיר
- [כתא]בי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך
- וחמאיתך מן מצר לו בקין מן כסליו כתמה אללה עליך ועלינא [באחסן כאתמה ען]
- חאל סלאמה פי אל גסם [ושגל פי אל קלב]
- וצלת כתאבך תדכר במא חצל לך מן אל ק[לק]
- וסרני הדו רועתך וד אלדי יחצל ללאנסאן מכ[ל]
- עמלו שיעמל תחת ה[שמש ולו כאן] לדינא עלם מן הדא כנא נחן
- איצא ראיחין אל סר מן גהתך הבה אל וחייך הטובים נכדין אל חיוה משגולין
- אלאסראר מן גהתך למא אנעאקת ענך אל דנאניר וצעבת אל טרק ושקהא
- נקול אל חמד ללה עלי כל חאל וקלוב קצי עליהא אל תעב ואל כמד וא[ללה] רב אל
- עאלמין יפרג ענהא ברחמתה וצל כתאב[ך] ביד סידי אבו א[סחק אב]רהים
- בן סהלון תקול אדפע לה אל מאל לנס[תעין בה] מן גהת אל טריק פדפעת לה מא
- כנת אסתרגעתה מן פתוח בוציה מו[לאי א]ל אמיר אדאם אללה עזה עלי
- יד מולאי אלקאצי אבן חאתם ואכד [עלינא בכת]אבה בקבצה למולאי אל אמיר
- קנ דינ ואזנה בעד אן חאטבתה בתמן מא אשתרית לה מן אל חואיג תיאב
- וגירהא צאר ענדה אל גמיע קנ' דינ' ואזנה וערפתך פי עדה כתב הדא
- ארגו אנהא וצלת אליך תם בעד דאך וצל פראג בן חביב וערפני אן קאל
- מולאי אל אמיר אן אבן אל תאהרתי מא יכרג אן ידפע אלי מאלי כאמל
- ואשגל דלך סרי עטים כיף זנו לצאחבה הנא וירגע הו יטאלבך תם
- ולולא כתאבך מא דפעת לה חבה ומא ענדי אן מולאי אל אמיר יטאלבך
- אלא מן קבל אן תצל אליה כתב סידי אבי אסחק באנה קד קבץ ואן כאן
- ועאיד באללה קד [[דארבך]] טאלבך בעד עלמה אנה קד קבץ מני פלא
- שך אן תדכר כתבה לאבוסחק באן יעיד עלינא מא קבצה מנא פאן
- כאן יגרי אל חאל כדי פאללה אללה תסרע עלינא בדלך מע אל בגאניה אן כנת
- לם תנפד דלך אלי וצול כתאבי הדא אליך לעל תצל אליה אל כתב והו הונא
- ואלא פנחן נתעב פי הדה אל קצה ואל שי אלסר עסר צרה מע רגל
- להא ענדה ז אשהר אכדנאהא מנה חתי נרגע נטלב אל כלאץ הכדי
- יכון אל עסר ואלא פלא וארגו אן כתבך מנא באל קרב במא נסר בה
- ונתפרג ואן לך מן ימור אלי אל גרב וכתבת מעה תערפהם
- אן נחן סאלמין פי כל עאפיה ומולאי אבו עמרן פי עאפיה באל אסכנדריה
right margin
- וקד וצל
- גמיע רחלה סאלם
- אלא מא כאן פי מרכב
- אל חנזולא ובאעוה
- ביע גייד גיד והם
- יכלפו מא וצל מתל
- מא צאע להם ואכתר
- וכדלך מא כאן לי אנא
- וצל סאלם והו מבארך
- אן אתפק לך מן ימור
- תערפהם בדלך
- כתאבך לא תכליני
- מנה בחאלך וסלאמתך
- קראת עליך אתם
- אל סלאם וקד וצלת לך
- ביעה לולו מרגאן
- ותא[כר]ת לך ביעה
- אכרי פי אל גרב
- וקד כנת וגהת לך
- נסכה מן כתב
- לך ולה
- וצלת
top margin
- ובלגני אן ר יוסף
- יגי מעך ארגו
- אללה תע יכיר
- לכם ויכתב
- סלאמתכם
- וכלפה ואסחק
- ואכותה אלסלם
- ותהני כלפה עני
- במלאכה אל עקבה
- [לאכו]תה ולערסה
- אל כיר
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת חסדו
- ואת חסותו לך, מפסטאט, בכ"ד בכסלו, יחתום אותו אלוהים עליך ועלינו במיטב חותמו.
- שלומי טוב בגופי (אבל אני מודאג וכו').
- באו מכתביך, ואתה כותב בהם ששלום לך
- (ושמחתי בזאת, וכו') …
- (אילו) ידענו זאת, היינו
- אף אנו רגועים לגביך במקצת, אלא בחייך הטובים (אנו) מואסים בחיים ומודאגים
- ביותר בגללך, שמא עיכבו לך כספים ונשתבשו הדרכים והן קשות.
- אומרים אנו תודה לאל על כל פנים. נגזרו על הלבבות דאגה וחולשה. אלוהים, ריבון
- העולמים, יושיענו ברחמיו. הגיע מכתבך על ידי אדוני אבו אסחק אברהים
- בן סקלאן ואתה אומר בו: מסור לו את הכסף כדי… מחתחתי הדרך. מסרתי לו אפוא מה
- שהשגתי בחזרה מפתוח, על פי הוראת אדוני האמיר, יתמיד אלוהים את גדולתו, על ידי
- אדוני הקאצי אבן חאתם וקיבלתי מכתב שהוא גבה בשביל אדוני האמיר
- ק"ן דיגר שקולים; אחרי שחייבתי אותו במחיר החפצים שקניתי לו, בגדים
- ועוד, היה סכום הזכות שלו בסך הכול ק"ג דינר שקולים. הודעתי לך בכמה מכתבים דבר זה,
- אקווה שהגיעו אליך. לאחר מכן בא פראג' בן חביב והודיע לי שאמר
- אדוני האמיר שיבן התאהרתי לא יצא, או שישלם לי את כספי בשלמותו'.
- הדבר גרם לי דאגה מרובה ביותר; איך נשלם לשותפו כאן, בעוד שהוא ישוב ויתבע ממך שם.
- לולא מכתבך, לא הייתי משלם לו פרוטה. סבורני שאדוני האמיר תבע ממך (את הכסף)
- רק בטרם הגיעו אליו מכתבי אדוני אבו אסחַק שהוא כבר גבה (את הכסף); ואם
- חס ושלום, יתבע ממך כאשר יידע כבר שגבו אותו ממני, כי אז בלי
- ספק עליך לקחת מכתבים ממנו לאבו אסחַק, כי יחזיר לנו מה שקיבל מאתנו. הלוא אם
- כך יתנהלו הדברים, הזדרז נא, בשם אלוהים בעניין זה, למעננו, ושלח (את המכתבים) במהירות על ידי אלבג'אויה, אם
- טרם שלחת, לפני בוא מכתבי זה אליך; אולי יגיעו אליו המכתבים בעודנו כאן;
- אם לא, תהיינה לנו צרות בפרשה זו, וכנגד תביעת סילוק נעמיד תביעת סילוק. הכיס של מערגיל
- היה מונח אצלו ז' חודשים, לקחנו אותו ממנו, אחר כך נתבע שוב את הסילוק; כך
- תהיה תביעת הסילוק; ואם לא, אז לא. אני מקווה שמכתביך הם בדרך אלי, ובהם דברים משמחים
- ומהנים. אם מזדמן לך מישהו הנוסע אל המַגְרִבּ, ואתה שולח עמו מכתבים הודע להם
- ששלום לנו ובריאותנו טובה. אדוני, בן דודך בריא, הוא באלכסנדריה
recto, right margin
- כל הסחורה
- שלו הגיעה בשלום,
- חוץ ממה שהיה באונייה של
- אלחנזולה, ומכרו אותו
- בהצלחה רבה מאוד, והיו
- להם חליפין ממה שהגיע כמו
- מה שאבד להם ולמעלה מזה.
- וכיוצא בזה, מה שהיה לי עצמי
- הגיע בשלום, יהיה לברכה.
- אם מזדמן לך מישהו הנוסע,
- הודע להם זאת.
- אל תפסיק לכתוב לי
- על מצבך ועל שלומך.
- הריני שולח לך את מיטב
- דרישות השלום. הגיע בשבילך
- משלוח פנינים קטנות
- וקנו בשבילך משלוח
- אחר במגרב.
- שלחתי לך לפני כן
- העתק ממכתבי בן
- דודך אליך, ואינני יודע
- אם הגיעו.
recto, top margin
- נודע לי שר' יוסף
- יבוא עמך. אקווה
- שאלוהים, יתעלה, ייטיב
- עמכם ויכתוב אתכם
- לשלום.
- לכלפה ולאסק
- ולאחיהם דרישות שלום.
- ברך נא בשמי את כלפה
- על נישואיו עם (בית) עקבה
- …ולחתונתו
- לטובה.
T-S 13J8.18 1v
verso
- ] באלסלם ומולאי אלרב אדאם אללה עזה יכצך
- [אלסלם]
verso, bottom margin
- לסידי ומולאי] אבי אסחק ברהון בן צאלח נ''ע מן נהראי בן נסים
- תיהרתי
- אטאל אללה בקאה] ואדאם סלאמת[ה מסתקרה אן שא אללה
page b
- אבי אסחק ברהון בן צאלח נע מן נהראי בן נסים
- תיהרתי מסתקרין אן שא אללה
- באל סלאם ומולאי אל רב אדאם עזה יכצך
#
- افضل السلام وموﻻى ابى نصر فتوح اتم السلام
- وحى الله وحده
verso
- דרישות שלום; אדוני הרב, יתמיד אלוהים את גדולתו, שולח לך דרישות שלום;
- …דרישות שלום; ולאדוני אבו נצר פתוח מיטב דרישות השלום;
- מסתפק אני באלוהים לבדו.
verso, bottom margin
- לאדוני ורבי, אבו אסחק ברהון בן צאלח נ"ע תיהרתי,
- יתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו… מאת נהוראי בן נסים… למקום מגוריו, ברצון האל.