Letter: ENA NS 71.18
Letter ENA NS 71.18Tags
Description
Letter, in Arabic script, well preserved. Begins with basmala and “wallahi la-qad ṣadaqa ḥaḍrat mawlāya l-shaykh,” "my Master was right". The sender seems to be a lower-level (Coptic?) administrator or a tax farmer describing his job. He mentions al-Mastay, the town in Nile delta, and reports an affair during the tenure of the addressee (ayyām ʿahdihi/ʿamalihi l-nājiya/nāḥīyya) and that it is a lousy place to be a tax collector as it is difficult to even extract a dirham from anyone, "wa-mā bihā ṣāniʿ yurjā minhu l-dirham." Needs further examination.
Edition: Umrethwala, Yusuf; Elbaum, Alan
Translation:
ENA NS 71.18 1
Transcription
Yusuf Umrethwala and Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2022).Recto
-
بسم الله الرحمن الرحيم
-
والله لقد صدق حضرة مولاي الشيخ اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده
-
وعلوه وتمكينه وسموه و . . . ته وكبت حسدته واعداه في قوله والله
-
انه المصطاي ينادي دون المواريث كلها غير ان العبد لا يجري مجراهم
-
بارك الله لكل واحد مما عطاه اليه فالله لقد اوجبنا حظي
-
في هذه الدمعة؟ ما كان ما حده في ايام عمله/عهده الناحية وهو يعلم
-
خرابها وما بها صانع يرجى منه الدرهم الا قبض؟ ولاخيار
-
قد يسمح اجل…. وموسى واصبح انا اشهد.. كل واعمل الا يعمله
-
احد من الجلوس؟ ولكل واحد الحمد؟ والله؟…..
Recto, right margin
-
قد علمت اني لا اجري مجرا اصحاب الصباح العمالة الاا . . .
-
اني(؟) والله في هذه الضيعة(؟) من الح . . . . لاحر . .
-
ولا . . . ىىن لا . . . . .
-
صانع(؟) ضائع(؟)
Recto, top margin
-
ولا عملا حل محرنا وخراج . . . .
-
اشهدت الصيف هذا وهي عافرة(؟) وعلى
-
كل حال مما . . . الحميد عند تخليه(؟)
-
. . . . لاني اعداه ويكون . . .
-
ما كان
Translation
ENA NS 71.18 2
Verso
-
الى الان . . . . . يعلم كراي؟…….كراي اصير تحت(؟) الاجال؟
-
ولا ارى شاهدا وهو خراجي(؟؟) ووزن غيره في سنة تسع واربعين
-
سبعة الف رپية؟ حصالة(؟) وكشفت النا… وسحت؟ فالعبد محب الحضرة
-
السامية؟ الحمد لله ……بالنعم؟ والاتكال على حضرته في جميع الامور ان شا الله
-
. . . . . .
Verso, right margin
-
وعندي عدة من المرسمين؟ ما
-
قدره دينار كل يوم رسوم؟ عـ… عـ
-
. . . .
Verso, bottom of the page (inverted)
-
عبده
-
مرصعة؟ 5؟ بن ابدين؟