Legal document: T-S 13J3.27
Legal document T-S 13J3.27Tags
Description
Legal document. Partnership record. Dated: July 1218. Location: Fustat. Emerging from the court of Abraham Maimonides, this document concerns the disintegration and settlement of a partnership in an apothecary which had been managed by Munajjā al-‘Aṭṭār b. Abū Sa‘d al-‘Aṭṭār and Abū al-Khayr b. Abū al-Riḍā al-Naqqād ha-Levi. There are a number of provisions concerning the assets of the concern: first, Munajjā is entitled to one dinar from Abū al-Khayr for fourteen months, a debt recorded in a separate document; second, the balance of all the shop’s merchandise is to be retained by Munajjā; third, the first 800 dirhams of the shop’s debts will be repaid by Munajjā (any excess will be repaid by the two partners jointly); fourth, both partners will share in collecting accounts receivable, with the funds divided equally between them; and, fifth, six copper basins will go to Munajjā (which previously belonged to Abū al-Khayr, as he is held responsible for anything missing from them). (Information from Lieberman, "A Partnership Culture," 228)
Edition: Ackerman-Lieberman, Phillip
Translation: Ackerman-Lieberman, Phillip (in English)
T-S 13J3.27 1r
Transcription
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).Recto
- שהדותא דהות באנפנא אנן שהדיא דחתימי לתתא אנה למא כאן פי
- אלעשר אלאוסט מחדש תמוז שנת אלפא וחמש מאה ועשרין ותשע שנין
- לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה דאדונינו
- נגידינו אברהם הרב המובהק הפטיש החזק נר המערבי דגל הרבנים
- יחיד הדור ופלאו הנגיד הגדול ירום הודו ויגדל כבודו חצר אלינא אלשיך
- מנגא אלעטאר בן אלשיך אבו סעד אלעטאר הזקן היקר נע וקאל לנא
- אקנו מני ואשהדו עליי בגמיע אלאלפאט אלמחכמה ואלמעאני אלמאכדה
- ובכל לישאני דזכואתא ואכתבו ואכתמו ליכן דלך חגה וותאק אנני קד
- אברית אבו אלכיר בן אלשיך אבו אלרצי אלנקאד הלוי הזקן היקר נע מן
- גמיע אלחקוק ואלדעאוי ואלאימאן ואלחרמות ואלגלגולים וסאיר אלמחאכמאת
- מימות עולם ועד עכשיו ולם יבק לי ענדה לא חק ולא טלב לא ען שרכה
- ולא ען דין ולא ען ודאעה ולא ען מעאמלה ולא ען קראץ וסאמחת בכל חק
- יתעיין לי קבלה מסאמחה באתה מאציה מפרוטה עד מאה דינר מא עדי
- אלמסטור אלדי לי עליה בארבעה עשרה דינר מקצט דינר פי כל שהר כמא
- ישהד בדלך אלמסטור אלמדכור ואנני קד רצית בקימה אלחואיג אלתי כאנו
- פי אלדכאן אלשרכה ביננא יומיד ואכדתהם חסב מא קוומו עלי ורצית בדלך רצא
- תאמא וליס לי ארגע פי דלך לא בוגה ולא עלי חאל ואנני קד קבלת עלי נפסי אלדיון אלתי
- עלי אלדכאן אלמדכורה אלתי מבלגהם תמאן מאיה דרהם ומתי טהר זאיד ען דלך
- כאן עלי אלנצף ועלי אבו אלכיר אלנצף ואן מתי אכדנא ממא לנא ענד אלמעאמלין
- [[ורא תסעה מאיה דרהם]] //שיא כאן ביננא נצפין באלסויה// ונחן גמיענא מ/ת/סאעדין פי גבאיתה ואלסתעה
- קמאקם אלדי ברא הם ללשיך מנגא ומהמא עדם מנהם כאן עלי אלשיך בו
- אלכיר נצף דלך
פירוק שותפות בין מנגא אלעטאר בן אבו סעד לבין אבו אלכיר בן אבו אלרצי
- שהדותא דהות באנפנא אנן שהדיא דחתימי לתתא אנה למא כאן פי
- אלעשר אלאוסט מחדש תמוז שנת אלפא וחמש מאה ועשרין ותשע שנין
- לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה רשותיה דאדונינו
- נגידינו אברהם הרב המובהק הפטיש החזק נר המערבי דגל הרבנים
- יחיד הדור ופלאו הנגיד הגדול ירום הודו ויגדל כבודו חצר אלינא אלשיך
- מנגא אלעטאר בן אלשיך אבו סעד אלעטאר הזקן היקר נע וקאל לנא
- אקנו מני ואשהדו עליי בגמיע אלאלפאט אלמחכמה ואלמעאני אלמאכדה
- ובכל לישאני דזכואתא ואכתבו ואכתמו ליכן דלך חגה וותאק אנני קד
- אברית אבו אלכיר בן אלשיך אבו אלרצי אלנקאד הלוי הזקן היקר נע מן
- גמיע אלחקוק ואלדעאוי ואלאימאן ואלחרמות ואלגלגולים וסאיר אלמחאכמאת
- מימות עולם ועד עכשיו ולם יבק לי ענדה לא חק ולא טלב לא ען שרכה
- ולא ען דין ולא ען ודאעה ולא ען מעאמלה ולא ען קראץ וסאמחת בכל חק
- יתעיין לי קבלה מסאמחה באתה מאציה מפרוטה עד מאה דינר מא עדי
- אלמסטור אלדי לי עליה בארבעה עשרה דינר מקצט דינר פי כל שהר כמא
- ישהד בדלך אלמסטור אלמדכור ואנני קד רצית בקימה אלחואיג אלתי כאנו
- פי אלדכאן אלשרכה ביננא יומיד ואכדתהם חסב מא קוומו עלי ורצית בדלך רצא
- תאמא וליס לי ארגע פי דלך לא בוגה ולא עלי חאל ואנני קד קבלת עלי נפסי אלדיון אלתי
- עלי אלדכאן אלמדכורה אלתי מבלגהם תמאן מאיה דרהם ומתי טהר זאיד ען דלך
- כאן עלי אלנצף ועלי אבו אלכיר אלנצף ואן מתי אכדנא ממא לנא ענד אלמעאמלין
- [[ורא תסעה מאיה דרהם]] //שיא כאן ביננא נצפין באלסויה// ונחן גמיענא מ/ת/סאעדין פי גבאיתה ואלסתעה
- קמאקם אלדי ברא הם ללשיך מנגא ומהמא עדם מנהם כאן עלי אלשיך בו
- אלכיר נצף דלך
Translation
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).Recto
- Testimony that was before us—we, the undersigned witnesses—that in the
- middle ten-day period of the month of Tammuz of the year one thousand five hundred and twenty-nine
- (of the Era) of Documents, in Fusṭāṭ Egypt, situated on the Nile River, jurisdiction of our lord
- our Nagid Abraham, the outstanding Rav, the mighty Hammer, Lamp of the West, Standard of the Sages,
- Inimitable of the Generation and its Wonder, the great Nagid, may (God) raise up his glory and enhance his honor. The Elder
- Munajjā al-‘Aṭṭār b. the Elder Abū Sa‘d al-‘Aṭṭār, the beloved Elder, (who) r(ests in) E(den) came before us, and said to us,
- “Perform a qinyan with me and testify concerning me using all the appropriate legal formulae and the expressions of certainty
- and all the language of claims, write and sign, in order there would be proof and a legal claim that I have
- released Abū al-Khayr b. the Elder Abū al-Riḍā al-Naqqād ha-Levi the beloved Elder, (who) r(ests in) E(den) from
- all rights, claims, oaths, vows and rider oaths, and all legal judgments
- from the beginning of time until now. Nothing remains for me with him—neither a claim nor a demand concerning a partnership (shirka)
- nor concerning a debt nor concerning a deposit nor concerning a joint enterprise (mu‘āmala) nor concerning a commenda. I have forgiven any claim
- assigned to me before him with a definitive, conclusive forgiveness, from a farthing up to a hundred dinars, except for
- the document which I have against him for fourteen dinars, (to be paid in) installments of a dinar each month, as
- he testified in that formalized document. I have approved as payment the merchandise which was
- in the shop as the partnership (shirka) between us at that time, and I have taken this according to what they estimated for me. I have approved that
- completely, and I may not renounce this in any occurrence or situation. I have taken upon myself the debts
- of the aforementioned shop whose total is eight hundred dirhams. If it turns out to be more than that,
- I will be obligated in half and Abū al-Khayr will be obligated in half. If we receive what is due us from (our) working-partners
- over and above nine hundred dirhams // it will be divided in halves, exactly, between us.// Both of us will help in collecting it. He has
- released the six copper basins to the Elder Munajjā, and whatever is missing from them, half of it will be upon the Elder (A)bū
- al-Khayr
Verso
- We, the witnesses who have placed our signature at the end of this document, say that on Thursday the twenty-
- fourth day of the month of Tammuz of the year four thousand nine hundred and seventy-eight since the creation of the world
- //in Fusṭāṭ Egypt// Ḥayā bt. Makārim the S(cribe) b. Futūḥ, the wife of (our) tea(cher) and m(aster) Tobias al-Rūmī the belo(ved) scribe, (who) r(ests in) E(den),
- whom her husband had appointed her his executrix at the time of his death concerning his two daughters, one named Leah and the other
- Sarah—also called Sitt al-Kull—came before us, and we performed a qinyan with her //according to that which she agreed as his executrix.// We testified concerning her using all the appropriate
- legal formulae and the most certain expressions of affirmation, that she has already sent the Torah scrolls and the codicies of Jewish law which wer[e]
- placed with her aforementioned husband //according to that which she agreed as executrix for her husband// to (his) hon(or,) grea(tness, and) holi(ness, our) tea(cher) and m(aster) Abraham the Doctor, ha-Kohen, the Sa(ge)
- and the wise one, glory of the Kohanim, b. (his) hon(or,) grea(tness, and) holi(ness, our) tea(cher) and m(aster) Simḥa ha-Kohen, the honored, the beloved Elder, Segan of the Kohanim,
- and she has released him from all rights, claims, judgments, financial transactions (mu‘āmalāt), oaths,
- vows, and rider oaths from the beginning of time until now, in a definitive, conclusive, definitive, fixed release, with nothing
- weakening it, nor any condition nullifying it, a release through receipt and acceptance (of what was due), for him and his heirs after him, from her and from //her daughters//
- after her //for whom she is executrix and from their heirs // and he owes nothing more to her nor to her daughters, neither a claim nor a demand nor an oath nor a vow nor a rider oath nor a
- claim for something which one could define whatsoever, neither a deposit nor anything else, from the equivalent of a farthing
- up to two hundred //gold// Fusṭāṭ dinars. She has guaranteed delivery (to) her aforemention//ed// daughters of the best of that which
- shall be preserved from their claims on the aforementioned Mr. Abr(aham) out of that //which// their aforementioned father left, she guaranteed
- delivery therein to them of the value of a farthing up to two hundred dinars which came
- the …. in the aforementioned release and fulfillment of the qinyan completed with all that
- …. with the soundness of her reason, etc., a complete qinyan, with item, etc.
- and that which
T-S 13J3.27 1v
Verso
- נקול נחן אלשהוד אלואצעין כטוטנא אכר הדא אלמסטור אנה למא כאן יום אלכמיס אלראבע
- ואלעשרין מחדש תמוז שנת [[אל]]ארבעת אלפים ותשע מאות שמונה ושבעים לבריית העולם
- //בפסטאט מצרים// חצרת אלינא חיא בנת מכארם הס בן פתוח זוגה מר ור טוביה אלרומי הסופר היק נע
- אלתי געלהא זוגהא וציה חין תופי עלי בנאתה אלאתנתין אלתי אסם אחדהן לאה ותסמא
- תנא ואלאכרי שרה ותסמא סת אלכל ואקנינא מנהא //חסב מא תצמנתה וציתה// ושהדנא עליהא בגמיע אלאלפאט
- אלמחכמה ואלמעאני אלמאכדה אנהא קד וצלת אלספרי תורות ומצאחף אלהלכות אלדי כאנ[ת]
- מודועה לזוגהא אלמדכור //[[חסב מא תצמנתה וציה זוגהא]]// ענד [[מ]] כב גד קד מר ור אברהם הרופא הנכבד הכהן החכ
- והנבון תפארת הכהנים בר כב גד קד מר ור שמחה הכהן הנכבד הזקן היקר סגן הכהנים
- //[[חסב מא]]// ואנהא קד אברתה מן גמיע אלחקוק ואלדעאוי ואלמחאכמאת ואלמעאמלאת ואלאימאן ואל
- חרמות ואלגלגולים מימות עולם ועד עכשיו בראה באתה מאציה קאטעה תאבתה לא אמר
- יעלהא ולא שרט יפסכהא בראה קבץ ואסתופא לה ולורתתה מן בעדה מנהא ומן [[ורתתהא מן]] //בנאתהא//
- [[בעדהא]] //אלתי הי וציה עליהם ומן ורתתהם// ולם יבק להא ולא לבנאתהא ענדה לא חק ולא טלב ולא ימין ולא חרם ולא גלגול ולא
- דעוי פי שיא ממא יקע עליה אסם וחרף //והגא// לא ען ודאעה ולא ען גירהא משוה פרוטה [[עד]]
- ואלי מאיתין דינארא //דהבא// מצרייה ואנהא קד צמנת דרך בנאתהא אלמדכור[[ין]] //תין// באעלאה פימא[.]
- אן יתקי מן טלבהם למר אברי אלמדכור מן גהה //מא// תרכה אביהם אלמדכור צמנת
- דרכהם פי דלך משוה פרוטה ואלי מאתין דינארא אלתי וקע עליהא [[אל...]]
- [[ו..ד]] אל..... פי אלאברי אלמדכור וופא אלקנין מופא עלי גמיע מא
- ...ון תנא אל...ר פי צחה מן עקלהא וכולי קנין שלם בכלי וכולי
verso
- נקול נחן אלשהוד אלואצעין כטוטנא אכר הדא אלמסטור אנה למא כאן יום אלכמיס אלראבע
- ואלעשרין מחדש תמוז שנת [[אל]]ארבעת אלפים ותשע מאות שמונה ושבעים לבריית העולם
- //בפסטאט מצרים// חצרת אלינא חיא בנת מכארם הס (הסופר) בן פתוח זוגה מר ור טוביה אלרומי הסופר היק נע
- אלתי געלהא זוגהא וציה חין תופי עלי בנאתה אלאתנתין אלתי אסם אחדהן לאה ותסמא
- תנא ואלאכרי שרה ותסמא סת אלכל ואקנינא מנהא //חסב מא תצמנתה// ושהדנא עליהא //וציתה// בגמיע אלאלפאט
- אלמחכמה ואלמעאני אלמאכדה אנהא קד וצלת לספרי תורות ומצאחף אלהלכות אלדי כאנ[ת
- מודועה לזוגהא אלמדכור //[[חסב מא תצמנתה וציה זוגהא]]// ענד [[מ]] כב גד קד מר ור אברהם הרופא הנכבד הכהן החכ
- והנבון תפארת הכהנים בר כב גד קד מר ור שמחה הכהן הנכבד הזקן היקר סגן הכהנים
- //[[חסבמא]]// ואנהא קד אברתה מן גמיע אלחקוק ואלדעאוי ואלמחאכמאת ואלמעאמלאת ואלאימאן ואל
- חרמות ואלגלגולים מימות עולם ועד עכשיו בראה באתה מאציה קאטעה תאבתה לא אמר
- יעלהא ולא שרט יפסכהא בראה קבץ ואסתיפא לה ולורתתה מן בעדה מנהא ומן [[ורתתהא מן]] //בנאתהא//
- [[בעדהא]] //אלתי הי וציה עליהם ומן ורתתהם// ולם יבק להא ולא לבנאתהא ענדה לא חק ולא טלב ולא ימין ולא חרם ולא גלגול ולא
- דעוי פי שיא ממא יקע עליה אסם וחרף //והגא// לא ען ודאעה ולא ען גירהא משוה פרוטה [[עד]]
- ואלי מאיתין דינארא //דהבא// מצרייה ואנהא קד צמנת דרך בנאתהא אלמדכור[[ין]] //תין// באעלאה פימא [
- אן יתקי מן טלבהם למר אברי אלמדכור מן גהה //מא// תרכה אביהם אלמדכור צמנת
- דרכהם פי דלך משור פ....ה נ.י מאתין דינארא אלתי וקע עליהא [[אל
- [[ו..ד]] אל..... פי אלאברי אלמדכור וופא אלקנין מופא עלי גמיע מא
- ...ון תנא אל...ר פי צחה מן עקלהא וכנל' קנין שלם בכלי וכנל'
- ...