Letter: ENA 2805.3

Letter ENA 2805.3

Tags

Input date

In PGP since 1990

Description

Letter from Fadl b. Amrūṣ to Nahray b. Nissim. On verso a note by the reciever, in Arabic script, documenting the arrival of the letter on 10th of Ramaḍān. Another letter, unconnected to the other one, is bound at the same number. This is a letter from a woman, Umm Nissim, to her relative, the paternal nephew of her husband (because she signs "marrat 'Amihi") Abu Sa'd b. X al-Barqi.

ENA 2805.3 1

1

Transcription

A. L. Udovitch, unpublished editions.
  1. עלקת אליך הדה אלרקעה יא מולאי וסידי אטאל אללה בקאך
  2. ואדאם עזך ונעמא ומן חסן תופיקה לא אכלאך כאן
  3. סבב כרוגי אלי דמסיס בסבב תלך אלכסר אלדי כאן ענד
  4. אבן פתיח אלדי כאן ביני ובין אבן אלבני וכאן וכרת מע עלי
  5. אבן אלבני מוסי אן יאכד לי חגה רוגהא לי מע אלכסר
  6. אלדי לי אלי יום יא מולאי שהד כתמה דמסיס פי אל
  7. עיש אל..רני ואלחריפ לא חאל לה אללה אללה אבו אבו
  8. כיר [ ] אקל אפעלה מע אלנאס וקד
  9. ינארדנכסאלא ן[ב ] לא וה...
  10. בחנו ןור[אב] לא ן[מת ]
  11. יבאתכ ... [ ]
  12. אהעפדת ןא ךילא תבתכ תנכ ןאגרמלא ןמתו הדה
  13. אהדכאת לצפתפ הל אהתעפד ןאכ ןאפ יסומל
  14. ינאפ יבאתכ לצומ ליעאמסא ילא אהעפדת הנמ
  15. לא ןמת 'נידלא ילע םטעאו ....... ילא גאתכמ
  16. אלו םהרד 'כ יבצלא תירכא ינאפ ךוראב
  17. דחאו ןיבאתכ תבתכ דקו לוכדלא ילא ינגוחת
  18. יברלא ףסוי בקעי ובא ידיס ילא רכאו דואד רצנ ובא ידיס ילא
  19. ילכתו םהעמ ןואעמ תנא ןוכת ןא בחנו
  20. וילאבי אמ ןאל הב בותו ילגשל ךלגש
  21. ןמ סאנלא עמ וסמעי אמ

Margin

ירוגילא עמ / - -א- םיקתו / איסקלא

הנאל / טהרד 'כ / התירתכא ןאל

/ כסנ / ירת

/ אהב ינפרש / הגאח ןמ / ךל ןאכ / ןא יאלומו

/ ינע ןזו / ןאכ ןאפ / הגח / לא ןע / יגתכמ / אנאו

ילא / אההגוי

Translation

ENA 2805.3 2

2

Verso

  1. יו דרהם תמן אלמרגאן תקצי חקי פיהא
  2. ותדפעהא לה ואן דפעתהא מוסי תאכדהא
  3. מנה ותדפעהא אלי מוצל כתאבי אליך אן שא אללה
  4. לסידי ומולאי אבו יחיי נהראי מן אכיה ומחבה פצאל אבן עמ[ר]וץ
  5. בן נסים ננ'
  6. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה                     بلغ توجر ان شاء الله  

     

Arabic, upside down

  1. بسم الله الرحمن الرحيم
  2. وصل
  3. بتاريخ الاربعا لعشر خلون من رمضان
  4. يوصله ويبقى في الدكان دينار واحد
  5. وهو بالتاريخ
Image Permissions Statement
  • ENA 2805.3: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain