Letter: T-S 12.58

Letter T-S 12.58

Tags

Input date

In PGP since 1987

Description

Letter from Eli Ha-Kohen b. Ezekiel, Jerusalem, to Eli Ha-Kohen b. Hayyim, Fustat. Discusses the matter of the 18 dinars owed to the poor of Jerusalem. Daniel b. Azarya is on his way back to Jerusalem. Possibly alludes to the drought and epidemic in Fustat ("I am very preoccupied about your situation," verso, line 2), and mentions several people in difficult straits.

T-S 12.58 1r

1r

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
  1. [כתא]בי אטאל אללה בקא [מולאי] אלח[בר ואדאם עזה] ותאידה מן אלקודס
  2. [ ] מן אלול וחאלי סלאמה ועאפיה ושוק [אליך שדיד קרב אללה עז וגל

אל]אגתמאע

  1. [בך בהדא] אלמוציע ווצלני כתאבך [א]לעזיז [וו]קפת עליה וקד עלם אללה
  2. [שגל] קלבי בך ובמא אנת עליה אללה עז וגל יע[י]נוך עלא מא אנת עליה ולם
  3. [יציל] סידנא נט רח אלא אלאן וענד וצולה אנא אנטור טמירוה ומא הוא (!)
  4. [עלי]ה ואשרחוה לך ומא אתרוך מגהוד אלא ואפעלוה פי סבבך ומן אללה
  5. אלמעונה וגמני מא דכרת פי סבב מרת ראס אלכל רחמוה אללה לאן הדה
  6. חרפה גדולה ואסאלך תשרח לי מא יתגדד לאכוה מעהא וכבר אלמים
  7. [ ] כבר מר אלבגל ואמא בן אלצר אלטריר לם יצל אלא אסעה ואנא
  8. [מן אנתטאר] וצולה אפאל גוהדי וקדם באלמחצר אלדי עלי בן גוליב
  9. [אלדי כאן כתב]ה עליה סידנא נט רח ואלא אלאן לם יצל אלא אלקודס ענד
  10. וצולה בעיד תשרי אשרח לך יאסידי מא יכון ענדוה ומא פי טמירה
  11. אללה יופק כיר וקד עלם אללה מא ענדי מן שוגל אלקלב בסידי אלמשוש
  12. ובולדוה אללה יעינהום פי גמיע אמורהום ואסאלך תערפני כיף תגרי לכום
  13. הדא אלמודה מע אלחבר ר יהושוע בן אללאדקי והל הוא מעאון לה או לך
  14. וכדאליך ואלדוה ר דוסא ואנ יכון לך חאגה או לצדיק תשרפני בהא אני
  15. אסר בדאליך כתיר ואנא מהני לך בהדא אלמועד אלקאדם אללה יבלגך
  16. שנים רבות בבנין ביתו ושכלול היכלו ותהני עני סידי אלמשוש וולדה
  17. חפצהום אללה וכדאליך לסידי אללואני ר חנניה וולדוה אבקא אללה אלכל
  18. ולסידי אבי אלחסן טיבאן ו[אצו]ה וולד[וה] ת[כוץ כ]ל ואחד מנהום מני
  19. ומן ולדי באתם אסלאם וערפני כבר [ ]כיף חאלהום הל
  20. הום עלי מא כאן אצלחת בינהום והום מסתמדין ובינהום
  21. שלום ואדא כתבת אליהום תכוץ כל ואחד מנה[ום] מנ[י] באתם
  22. אסלאם ועלי סידי אלממחה בן עלאן ועלי סידי אלשופט בן אזהר
  23. ואלחזאנין וגמיע אלאצדקא וענד דכול אהל מליג תכתוב
  24. אלא סידי אלחזאן אבו עמראן מוסי או אן דכל תערפה
  25. שוכרי לה ודעאיה לה ולולדוה וללגמאעה ואחרץ פי כתב
  26. כתאב אליהום עני בשוכר ואן יכון להום חאגה תכתוב אליה
  27. אול סאהום אני אסר בדאליך קראת עליך אסלאם ועלי
  28. מן תחוטה ענאיתך אתם אסלאם ושלומך ירבה לעד
  29. וולדי יכוץ גמיע אלאצדקא באתם אסלאם

Right margin:

  1. ותכוץ סאדתי אלפראנסה באתם אסלאם
  2. וקד כתבת הדה אלאחרוף ואמא שדיד שוגל אלקלב במא אנתום פיה

Translation

T-S 12.58 1v

1v

Verso - address:

  1. لسيدي و[مولاي ابي الحسن علـ]ـون الفرناس بن معمر
  2. اطال الله بقاه وادام [نعمته؟] وتاييده
  3. محبه لا عدمـ[ـه
  4. الفسطـ[ـاط
  5. دكان حنين الفـ[ـرناس(؟)
  6. نجا بن الحسين الانصاري وتميم بن نجا
  7. عمر بن يوسف وولـ[ـده
Image Permissions Statement
  • T-S 12.58: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.