Letter: T-S 13J26.4

Letter T-S 13J26.4

Tags

Input date

In PGP since 1987

Description

Letter from Yisrael b. Natan, Jerusalem, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: March 1062 CE. Among other matters, Yisrael reports that he is in bad shape: he was sick with congestion (nazla), a cough (suʿāl), and eye pain (wajaʿ al-ʿaynayn), although now he is feeling somewhat better. He asks Nahray to obtain bitumen (qifār) from Abū l-Faraj Yeshuʿa, and send it to him, "for this is the most helpful (drug) for me." ASE

T-S 13J26.4 1r

1r

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.

Recto

  1. כתאבי יאסידי ומולאי אלעזיז עלי אטאל אללה ב[קאך ואדאם]
  2. נעמאך מן אלקדס עמרה אללה מסתהל ניסן ע[רפנא אללה ברכתה]
  3. ומא יליה מן אלשהור ואלחאל סלאמה ונעמה וש[וק] אליך ק[רב] אללה
  4. אלאגתמאע בך פי הדא אלמוצע וקיבוץ כל ישראל וצל
  5. כתאבך וטייה כתאב לסידנא הנשיא ראש ישיבה אדאם
  6. אללה עלאה וכבת אעדאה וכאן פי אלרמלה [פ]דפעתה למן
  7. [י]רצלה אליה והו יכתב אלגואב וינפדה אל[י מצר] אלי סידי
  8. אבו סעד והו ידפעה אליך ומא וכד[ת עליה (?) ] אלא לחקני
  9. צעף ונזלה וסעאל ווגע עינין וקד הדית [ללה] תעאלי אלחמד
  10. וקד אנפדת לפי שנ לר אברהם בן אלתלמיד אלי עסקלאן
  11. ואכדת עליה פי אנפאדה אליך ארגו וצולה אליך אן שא אללה
  12. וקד וצל אלכסא עלי ידיה ואלד[יב]אג (?) אמרה אל [ ]נה
  13. קד אסתכדם סנה לאן דפעוה אלעסאקלה אלי גמעין
  14. תגטו בה ורדוה באלזית [בק]אע בקאע והדא מן צל[י]ב
  15. כבת אנת מא לך פי דלך שי ואנמא אעל[מת]ך דלך לתעלם
  16. אן אמורי בעוונות מעכוסה ומ[ ] אלשתוה
  17. כלהא מא כסבת שי אלא בטאל ובלד גיר [ ] אללה לא
  18. עזב ולא יעזוב ואנא בעד אלפסח אן שא אללה אבתדי
  19. אנסך לך אגדה אלתהלים ורבינו יצחק וולדה מסאפרין
  20. אלי בעד אלפסח אלי צור ודמשק פאן ארדתם תכתבו אליהם
  21. כתאב מן קבל ספרהם אנא אוצלה אליהם ואנא סאכן
  22. מעה פי דאר ואחדה דאר בן אלבהורי אלדי וכילהא
  23. ר אבון ועטף כתאבי הדא כתאבי[ן לר לברא]ט אריד
  24. מנך תפרקהא פי מרכבין ותכתב א[נת אלי] מולאי אלשיך
  25. אבי סעיד ולמולאי אלשיך ר לבראט ותעמל פי דלך מא
  26. תראה ולעל לא

Right Margin

  1. יתבקא לי פי אל
  2. גרב שי עלי
  3. כל חאל ואנא
  4. אעלם אנך
  5. מא תקצר
  6. חסב אלרגיה
  7. ]א[ליך ובלגני
  8. ]א[ן אלכבירה
  9. בחאל אללה
  10. תעאלי יחסן
  11. עאקבתהא
  12. ודכרת אן אל
  13. בראה אלדי
  14. אנפדת אליך
  15. לם תצל ושק
  16. עלי דל]ך[ וקאל
  17. לי אלכתבי
  18. רבמא
  19. תאכרת
  20. תם

Top Margin

  1. בעד דלך
  2. תצל אליה
  3. פנחב תעלמני
  4. אן כאן וצלת
  5. וקד כנת
  6. כתבת נסכה
  7. תאניה
  8. ואשהדת פיהא
  9. ]שהאד[תהא לה בה
  10. [ ] יכתב
  11. ....

Translation

T-S 13J26.4 1v

1v

Verso

  1. וטלבתהא אנא ור אבון פי ביתה מא וגדתהא עלי אני אנפדהא
  2. אליך והו יגי פי הדה אליומין יאכדהא ואנפדהא אל[יך אן] שא אללה
  3. ו[כ]דלך כנת אנפדת אליך אלכתאב אלדי כתב[ת ]הא סתאת
  4. מן [ ]ה עואץ אכיהא פאן כאן וצל אליך תער[פה]א בדלך ואן ארדת
  5. אנא אנפד אליך נסכה תאניה ואמא אלעשרה דנאניר אלדי כאן
  6. אנפדהא ר אברהם בן אלתלמיד אלי ר אבון פהי גיאד מא בעתהא
  7. שי אלא אלרבאעיאת אלדי באע בהא אלמכאד פהי בהארג וקד
  8. וצל אלי כתאבה בדלך אן אלרבאעיאת הי אלדי באע בהא אלמכאד
  9. ואמא דפאתר אלרביעי ננ מא יבאע מנהא פי הדא אלוקת שי לאן
  10. ורדהא בן אכתה והו מסתגני ען ביעהא קרא[ת] על[י] כאצה
  11. נפסך אלשריפה אפצל אלסלם וסידנא אל[רב אפצל אלסלאם ו]עלי צהארך
  12. ואלכבירה וחמאתך אלסלם ומן סאל עני אלסלם וא[נא אסאל]ך תסאל סידי
  13. [א]בי אלפרג ישועה פי קליל אלקפאר [מ]ן אלאסכנדריה לאן פי אל[קדס ליס]
  14. [מנ]ה והו אכבר עקאר יצלח לי וינפעני כתיר ולעל ינפ[דה]
  15. [[לאס]] לעסקלאן או ריף מא אכתא[ר] ושלומך ירבה ויגדל
  16. [ור א]בון ור יצחק יכצוך אלסלם ורבינו יצחק ור ברוך יכצוך
  17. [אלס]לם

Upside-Down #

  1. [لسيدي وموﻻي ابي يحيي نه]راي بن نسيم شاكر٥ اسراييل بن سهلون الفسطاط
  2. [اطال الله بقا٥ وادا]م سلامته ونعمته ان شاء الله
  3. الحسين بن طاهر عمر بن يوسف وولد
Image Permissions Statement
  • T-S 13J26.4: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.