Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Numbers 7:89, calligraphic, with a doodle.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Document in Arabic script. With a doodle in the margin. Needs examination.
Small fragment with Judaeo-Arabic and a small doodle on it. Very faded.
There is also a nice doodle.
Recto: Accounts in Judaeo-Arabic. Verso: Doodle of a knight on horseback. There may also be some Arabic text, crossed out.
Verso: Alphabetical jottings in Hebrew, a doodle, and "Hippocrates: ars longa vita brevis" (ابقراط: العمر قصير والصناعة طويلة).
There is additional text in Hebrew (late Sephardi hand) and a drawing or doodle on verso.
There are many lines of Persian poetry cited, starting on page 9. There is a doodle of a tree on page 17. There are a few words in Latin script (French?)
Doodles.
Late Hebrew amulet, with doodles and using the disappearing-word technique
Small booklet partially filled with a halakhic discussion of qorbanot, partially filled with very involved doodles.
Amulet for success and against the evil eye, complete with calligraphic angel names, line-and-stick doodles, a star of David, and a magic square on verso.
Verso: pen trials including various doodles. (Information from FGP and CUDL)
1 نسخ
Late fragment containing several doodles (practice signatures?) and three lines of writing in Hebrew script, perhaps in Ladino and Hebrew, but it is difficult to make sense of the words.
Dating: Late 10th century. Doodles in the margins.
3 نسخ 1 مناقشة
Repartida en cinco cenas hecha por Franco S[...] del Le(?)." On verso there are doodles.
Verso: drawings of a spear-armed man hunting on horseback, with what appears to be a hunting dog ahead of him; doodles; Arabic jottings. (Information from CUDL)
Verso contains an Arabic note along with doodles and sums.
Verses of Arabic poetry about absence from a beloved, copied on both recto and verso, accompanied by doodles. Pinholes in the margin match those of ENA 3948.5, suggesting both were sewn into a book binding or textile stiffener.
Recto: Some sort of kabbalistic prayer, in multiple hands. At the bottom are doodles and jottings in Arabic and Hebrew. Verso: A couple lines of legalese, perhaps the beginning of a formulary of a legal document -- חזקה למי שהחזיק בחצר או בחנות.
There are additional pen trials/jottings in Arabic script, and two doodles of candelabras. Needs further examination.
Simples listed include clove, apricot, jujube, white lead, chicory, mastic, tamarind, liquorice, and sandal. Verso: jottings and doodles. (Information from CUDL.)
On verso some magical doodles and some names in Judaeo-Arabic: Kulayb, Sittūna, Thamna(?)
Above it there is a line in Aramaic from the beginning of a piyyut: ברשותא דמרי עלמא הוא אלהא רבא וגברא. On verso there are doodles and pen trials in Hebrew ("ערוך מקור") and in Spanish ("hun homen a poder en mançebos" = "a man has power over boys").
Underneath that, there are doodles including a decorated square containing a basmala and the name Abū Naṣr.
One part of it (verso) looks literary, with pen trials and doodles underneath. There is also a string of titles addressing someone (al-qurashī . . . al-ajall); preceded by "in this book" (في هذا الكتاب) and followed by "may God have mercy on whoever reads it" (رحم الله من قراه), then ṣalwala and ḥamdala; beneath this there are some drawings; and above this there is what looks like a signature in Arabic script ([...] the son of Ḥaydar the brother of the in-law of al-Ḥamawī Aḥmad [...].).
Shemarya ha-Shishi, Ṣedaqa ha-Levi, and ʿEli b. Peraḥya. There are doodles on verso. (Information in part from CUDL.)
1 مناقشة
There are some curious doodles on verso. Information from Avraham David's edition.
Recto: A private petition/letter in Arabic script from ʿAbdallāh b. Ṣāʿid to the son of al-Shaykh al-Thiqa, in Minyat Ziftā Jawād. Most of the addressee's …
1 نسخ 1 ترجمة