Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 نتائج
  1. 4051رسالةT-S Ar.46.97

    Letter to Maimonides with autograph response on verso. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when Maimonides was active in Egypt. "T-S Arabic Box …

    Recto:

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אחת שאלתי
    2. מאת ייי אותה אבקש אל ישוב דך נכלם תם
  2. ...Do not turn away the oppressed shamefaced.
  3. I desire you toadvise me on what I propose to do—namely
  4. to eat the amount which you have prescribed, but todiminish it daily
  5. by about a dirham, according to what seems to you beneficial, and
  6. stop with this at a level which you order to me; since my entire aim
  7. in this matter isto get near to Him with all my force (or: spirit).
  8. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 4052رسالةT-S Ar.39.425

    Letter in Ottoman Turkish addressed to Salmūn [al-Iskandarānī] from Pervīz Ağa. Dated in the verso seal: 1030 AH (1620/21 CE). In the introduction to her …

    Recto, main text

    1. Benim rūḥum Muʿallim Salmūn,

    Recto, main text

    1. My dear Muʿallim Salmūn,

    2. Following greetings with nobility and honour, the commu- nication and announcement are as follows:

    3. My dear, the bearer of this letter, Manṣūr the divisional

      commander, has travelled to that region.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 4053ثيقة شرعيّةHalper 347

    In this context, these elders likely acted in a similar manner as amicus curiae ("friends of the court") do today, and who, despite not having official judicial appointments, nevertheless occupied important roles in relation to the court, due to their dignity and standing in the synagogue and community. Given the fairly intact nature of the fragment, it is improbable that those who signed were the court officials themselves, given that there are only two names (the court would have had three judges), though it may have been enough that only two judges signed, or there might have been more names at the bottom that were lost. The ban comes as a result of congregation officials who, short on funds, pledged synagogue property to creditors, which resulted in these important objects being repossessed when they were unable to pay.

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 4054Credit instrument or private receiptENA 3935.1

    Order of payment addressed to Maḥfūẓ, who is to pay 5 of something to the bearer Masʿūd the ghulām. Written on the back of an …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  12. 4055رسالةT-S AS 152.95

    Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Addressed to multiple people. The sender hopes to see the addressees in the place where he is traveling …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 4056Legal query or responsumT-S NS 320.101

    Legal query addressed to Avraham Maimonides, referred to with the title "Nagid," thus post-1213 CE. Concerning a marriage; the last line says what happened next, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 4057نصوص أدبيّةAIU VI.B.157

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 4058ثيقة شرعيّةENA NS 58.5

    Legal document. In Hebrew. If the two fragments belong to the same document, it is dated: Kislev 52[..] AM, which is 1440–1539 CE. No details …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  16. 4059رسالةT-S AS 185.27

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 4060Legal query or responsumT-S NS 320.68

    Draft of a legal query addressed to Avraham Maimonides. Only the introduction & titles were written; "Nagid" is not listed among them thus the dating …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 4061ثيقة شرعيّةAIU VII.D.25

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 4062رسالةCUL Or.1080 5.3

    None

    1. [ ]קדו מר ור עלי החבר המעולה יברכהו אלדינו
    2. [ ושלומו] ירבה לעד תצל הדה אלשטור אלי אדירנו
    3. [ ישמרו] קדושנו מן גהה סידי ומחמד עיני אבו
    4. [ נט]ריה רח והו י…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 4063وثيقة رسميّةENA 3511.1

    State document, fragment, in a chancery hand, mentions the dīwān al-amwāl. The duality of the noun "aʿdāʾhuma" (line 3) suggests that it is addressed to …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 4064رسالةJRL Gaster heb. ms 2102/3

    Fragment of a Gaonic letter. (Information from JRL catalogue.) Might be in the hand of Yaʿaqov b. Yosef Rosh ha-Seder of Irbīl, and if so, …

    1. מוכפלים . . . [
    2. ומדוע אהובנו איחרתה פעמי אהביך והפניתה לאחור
    3. דגלי דודיך המאס מאסתה במאהביך אם בידידותנו
    4. געלה נפשך חלילה לך מעשות זאת להשיבך רכות
    5. ותע…

    1 نسخ

    • 1a
    • 1b
    عرض تفاصيل المستند
  22. 4065Credit instrument or private receiptJTS Krengel 111

    Copious jottings in both Arabic script and Judaeo-Arabic. Some of the Arabic may be state-related. One of the Judaeo-Arabic portions is an order of payment …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 4066رسالةT-S 10J16.21

    Recto: Letter in a late hand, 16th-century at the earliest. Verso: Address to "the excellent judge" Meʾir b. Murjī (מרגי) in Dimyāṭ/Damietta (קפוטקיא). (Information from …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  24. 4067رسالةT-S 13J21.34

    None

    1. כאן תקדם כתאבי למולאי אלחב[ר
    2. ותאיידה וסעאדתה ונעמתה [
    3. אלי גליל חצרתה במא אסתגני ע[
    4. קריב תם אעלמתה וצול אלש[
    5. וצחבתה כתאב מן מולאי אלנגי[ד
    6. ציאנתה וקד …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 4068رسالةT-S AS 153.27

    Bottom part of a letter addressed to "Sayyidnā." In Judaeo-Arabic. Mentions [...] al-Maḥallī; Bū l-ʿIzz Yūsuf; [...] b. Mūsā; Yūsuf b. Ibrāhīm; and [...]b b. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 4069Credit instrument or private receiptT-S AS 176.116

    Recto: List of items and quantities, such as saffron, aṭrāf ṭīb. potash (ushnān). Verso: Order of payment. Maḥfūẓ is asked to pay 7 of something …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 4070رسالةT-S K25.111

    Asking him to send a 'khidma' informing him whether it is the 3rd or the 4th year of maḥzor 263 (4979–97 AM), i.e., whether it is currently 4982 AM (1221/22 CE) or 4983 AM (1222/23 CE).

    Recto

    1. ]ארס(?)
    2. יא מולי ועד אלכרים דין ישתהי
    3. אלממלוך מן תפצל אלמולא

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 4071وثيقة رسميّةT-S NS 103.100

    Verso: Three lines from a petition to the caliph al-Mustanṣir (his name is just barely preserved in the final line). Pasted together with other pieces …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 4072رسالةT-S NS J590

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 4073رسالةT-S NS 290.82 + T-S NS 290.79

    Letter with legal content, possibly from a judge to a higher authority. The sender may be Yosef or [...] b. Yosef. The document is headed …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 4074رسالةBL OR 10794.15

    None

    Recto:

    1. ]מרהו
    2. ] . . . אחי כי
    3. ] יכתבך [ר]איתי כל אשר

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 4075ثيقة شرعيّةENA NS I.89a

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 4076رسالةT-S 13J21.20

    Letter from a male family member, probably in Damīra, to a physician, probably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating unknown. The letter is convoluted and repetitive, …

    Recto:

    1. בש רח
    2. אלדי אעלם בה מולאי געלת פדאה מן כל סו
    3. אן נחן לם נזל פי נכד עטים ציאם אלא אן גא

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 4077وثيقة رسميّةT-S Ar.37.224

    Draft of a petition, possibly. In Arabic script. Addressed to al-majlis al-sāmī al-ajallī al-mawlawī and the petitionee is also addressed as "ʿumdat l-mulūk wa l-salāṭīn". …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  35. 4078رسالةENA NS I.96a

    On the verso the year 1184/5 is mentioned in connection to the garden around the holy site of Dammūh (bustān Dammūh). published in Ora Vaza Molad MA Thesis.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  36. 4079ثيقة شرعيّةJRL A 460

    Ketubba fragment with an elaborate floral border pattern. Dated [5]5[..] AM, thus 1739-1839 CE. Based on the dating the location is likely "[Cairo near] Fustat …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 4080وثيقة رسميّةT-S NS 297.59

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 4081رسالةCUL Or.1080 15.82

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 4082رسالةENA 2727.40

    Verso: Letter in Judaeo-Arabic. Mentioning Abū l-Surūr b. Sughmār, who is traveling to Dimyāṭ (Damietta). The sender will send another letter to the judge (al-shofeṭ).

    1. ] . וסעא [
    2. ] פואללה אן [
    3. ] . כיר אמרה מא
    4. ] . י . תה אלא אללה תעאלי
    5. ] . ררה באעלאמי מא
    6. ] מן אמרה וקד [[עלמת]] עלמת
    7. מסיר אלשיך אבו אלסרור בן סגמאר
    8. אלי…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  40. 4083رسالةT-S 8J37.9

    Beginning of a letter to an unidentified scholar. On the verso there is some writing in large Arabic script, but unrelated to text on verso.

    1. . . . . ] [ד]יק ייי . . . . . . . . . .ורוג
    2. . . . . ] . . . . . . . . . . . .וד ייי וג

    . . . . . . . . .

    1. . . . . ] התורה . . . . . . החכמה ועם [
    2. .…

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 4084رسالةT-S NS J219

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 4085رسالةBodl. MS heb. f 48/3

    Letter from somebody in Qūṣ to a family member named Ibrāhīm b. Wāfī, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th–13th century. The beginning is missing. The …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 4086رسالةENA 3616.10

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  44. 4087رسالةT-S NS 225.87

    Letter from a man, in an unknown location, to his son Abū l-[Rabīʿ?] Sulaymān, in Fustat. To be delivered to the shop of Abū Naṣr …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 4088نصوص أدبيّةT-S AS 152.103

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 4089وثيقة رسميّةT-S AS 183.282

    Recto: Official correspondence or petition. Mentions government finance (واموال الدواوين بالحضرة(؟) فدفع . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 4090رسالةENA 3504.4

    Letter addressed to Yūsuf al-Surrī. The name Saʿīd Maḍmūn the Blind appears at the bottom of verso; unclear if this is the name of the …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  48. 4091رسالةF 1908.44Z

    None

    Recto:

    1. בש[ ]
    2. [ ] אללה תעאלא
    3. לא יכליני מנ נצר אלולד

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 4092رسالةT-S 6J5.17

    Recto: Letter to Shelomo he-Ḥasid. The content is mostly lost. The recto also has a small patch of text in one corner in a different …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  50. 4093رسالةT-S Ar.30.150

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 4094رسالةT-S NS 320.8

    Letter from Yehuda b. Sahl, in Jerusalem, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. Note …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 4095ثيقة شرعيّةT-S NS J40

    The two parties were dragged before the qāḍī, the parnas came and said he’d represent one of them and take care of it the following day in the Jewish court, but then an hour later the amir Shahm al-Dawla had the two squabblers and the parnas dragged before the Ṣāhib al-Bāb (possibly even the high Fatimid official also known as al-wazīr al-ṣaghīr). Salāma and Sason reached a settlement and had to pay a brokerage fee (5 dirhams each?).

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  53. 4096رسالةT-S 12.710

    Recto: Letter from a certain Yiṣḥaq to Shemarya (the father of Elḥanan b. Shemarya). In Hebrew. Contains blessings for Elḥanan to take the place of …

    Recto

    1. בסימנא טבה
    2. זכרון //עדות// שהיה לפנינו אנו העדים
    Jacob
  54. and ‘Alī b. Qīmoī said to us: “Be
  55. witnesses on our behalf, perform a qinyan with us
  56. effective immediately, write and sign
  57. on our behalf, using all the language of claims,
  58. that we have collaborated (in a partnership), placing
  59. in a (single) purse four silver coins,
  60. from which each of us (contributed)
  61. two silver coins.
  62. 2 نسخين 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  63. 4097رسالةT-S Ar.38.100

    Letter from someone, probably in Barqa, to his or her "father" the judge Mūsā b. ʿImrān (or else this Mūsā is simply mentioned in the …

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  64. 4098رسالةT-S H10.95

    None

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אל. . . . . . . בהדה אל. . . . . . . . . .
    2. . . . . . . . . . . .הא ואתה .מ. . .ם . . . . . . .בק.ואנה . . . .…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  65. 4099رسالةJRL B 7373

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  66. 4100ثيقة شرعيّةMoss. VII,125.1

    Verso: List in Arabic script. Unclear if/how this is related to recto. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند