Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20722 نتائج
  1. 2551ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1269

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2552ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. II 1426

    Karaite bill of debt. Dated Thursday, 8th Adar II, 5529 Era of creation (1769). The document was issued in the residence of R. Shelomo b. …

    1. סבב תצטיר הדה אלאחרף ומוגב תחרירהא באן חצ'רו בעץ' מן אלקהל
    2. ברו׳ יהי׳ פי מנזל החכם השלם כמוה׳׳ר שלמה כהן יצ׳׳ו נין המנוח
    3. החכם השלם כמוה׳׳ר אהרן כהן י…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 2553وثيقة رسميّةENA 3971.7

    The verso is probably a petition, mentioning a state official by the name Ḥusām al-Dīn Asad al-Dawla wa-......

    Recto

    1. الشهر(؟) واليوم
    2. من الـ[
    3. ومن الحـ[

    العلامات

    1 نسخ

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 2554قائمة/جدولT-S AS 136.299

    Small fragment of accounts in Arabic script, possibly official. Mentions names including Ḥasan b. Ḥusayn and Salār(?)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 2555رسالةJRL Genizah Ar. 692

    One fragmentary line from a letter or official correspondence. Reads as "adām Allah tawfīquhu".

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2 / 2 leaves, verso
    • 2 / 2 leaves, recto
    عرض تفاصيل المستند
  6. 2556وثيقة رسميّةT-S AS 40.69

    Probably an official receipt of some kind. Needs examination. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 2557وثيقة رسميّةT-S AS 112.284

    Letter or official document in Arabic. Reused on recto for piyyuṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  8. 2558وثيقة رسميّةT-S AS 125.310

    Small fragment of an official letter in Arabic script. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 2559وثيقة رسميّةT-S AS 176.4

    Lower right corner of a state document, likely an official letter of some sort.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 2560ثيقة شرعيّةT-S AS 184.170

    Legal or official document, wide space between the lines. Dating: Looks Ottoman-era.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 2561وثيقة رسميّةT-S AS 184.425

    Probably official correspondence. Small fragment. The last few words of one line are preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 2562ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 2/2

    This may account for the fact that she was not provided with a trousseau by her father but received a payment from her future husband, Aharon b. Yeshuʿa, to buy herself an outfit. The settlement is signed by 36 persons, possibly all guests present, only two of whom were witnesses.

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 2 recto
    عرض تفاصيل المستند
  13. 2563وثيقة رسميّةT-S NS 111.63

    Official correspondence in Arabic script. Maybe a petition (at least in the sense that the sender is buttering up the addressee and asking for a favor).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 2564رسالةT-S 6J1.2

    Letter from a certain Avraham to a dignitary. In Judaeo-Arabic. Fragment (upper right corner of recto). Little is preserved of the content. The third line …

  15. . . . . . . .]לם כירח יכון [
  16. right margin, straight lines, at 90’ to main text

    1. בצאיע אלר[
    2. וקצדת נ[

    verso

      1 نسخ

      • 1v
      • 1r
      عرض تفاصيل المستند
    1. 2565وثيقة رسميّةT-S Ar.31.254 + T-S 24.31

      Large state document in Arabic script. Probably an official correspondence concerning the transport of some goods on a Nile boat (ʿushārī). Mentions the state official ʿAlam al-Dawla and a baker Yasīn b. Ibrāhīm.

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      • 1v
      • 1r
      عرض تفاصيل المستند
    2. 2566وثيقة رسميّةENA 3219.2

      Official correspondence (petition or report). Refers to Dīwān al-Shām (of Syria, cf.

      Recto

      1. المقدم من جهة مولاي[
      2. الى ديوان الشام[

      1 نسخ

      • recto
      عرض تفاصيل المستند
    3. 2567ثيقة شرعيّةT-S Ar.39.90

      Late legal or official document. In Arabic script. Dated: Apparently 15 January (يناير) [18]84 CE.

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    4. 2568نصوص أدبيّةMoss. VIII,119.2

      India Book II, 41. Dirge by Avraham Ibn Yiju on Madmun b. Ḥasan's death. Yemen, 1151.

      II, 41 recto

      ולה קינה מתל דלך

      1. (א) אל מה ישראל סופדים בנפש מרה
      2. על שר כי נעדר ופס במהרה

      العلامات

      1 نسخ 1 ترجمة

      • 1r
      • 1v
      عرض تفاصيل المستند
    5. 2569ثيقة شرعيّةT-S AS 157.434

      Dating: probably Wednesday, 17 Adar 1536 Seleucid = 26 February 1225 CE. Same cluster: T-S AS 157.434 (PGPID 38900), CUL Or.1080 J64 (PGPID 8866), and T-S NS J299 (PGPID 4311).

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      • 1r
      • 1v
      عرض تفاصيل المستند
    6. 2570ثيقة شرعيّةENA 2557.148

      Dated: Monday, 18 Kislev 1390 Seleucid = 26 November 1078 CE. Ghālib b. Avraham comes before the court with a power of attorney from Yehuda b.

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    7. 2571رسالةT-S Misc.36.207 + Bodl. MS heb. e 44/80 + BL OR 5561B.9 + BL OR 5561B.10 + Bodl. MS heb. e 44/81

      Copy of a letter by Sherira Gaon and Hayye Gaon in the hand of a professional scribe. Originally written in ca. 1005. Sent to Fustat …

      A: TS Misc. Box 36, f. 207 (formerly TS Loan 207) B: Bodl. MS Heb. e 44, fol. 80 C: BM OR 5561 B, fols. 9-10 D: BODL MS HEB E 44, fol. 81 ed. Mann, Texts, vol. 1 pp. 98-104 Bodl. MS Heb e 44, f. 80 originally ed. Neubauer, JQR, 6, 222-23, BM OR 5561 B, fols. 9-10 originally ed. Mann, JQR, 8, 360-62 06-12-90, Y.S. (p) Letter by Sherira Gaon. (Fol. 1, recto)

      العلامات

      3 نسخ

      • 80 recto
      • 80 verso
      • 81 recto
      عرض تفاصيل المستند
    8. 2572ثيقة شرعيّةT-S NS J185b + T-S AS 147.14 + T-S Misc.34.27 + T-S NS 304.13 + T-S NS J185a + T-S Ar.37.5

      Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Location: Fustat. Dated: Middle third of Ṭevet 1435 Seleucid = beginning of January 1124 CE. …

    9. [ ]ה שריר וברריר וקיים:
    10. T-S NS J185b recto

      1. שהדותא דה[ ]
      2. מרור סעדא[ל ]
      3. נע וקאל לנא א[ ]

      العلامات

      2 نسخين 2 مناقشتان

      • 1r
      • 1r
      • 1r
      عرض تفاصيل المستند
    11. 2573وثيقة رسميّةT-S Ar.19.5

      Document in Arabic script, an official receipt for expenses in the name of the ship captain Raʾīs Muḥammad Barakāt.

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    12. 2574رسالةMoss. VII,186.2

      Official letter. In Judaeo-Arabic. Probably from the office of one of the 13th or 14th century Maimonidean Nagids, based on the motto and the hand.

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    13. 2575وثيقة رسميّةT-S AS 39.274

      Bottom of a piece of official correspondence. Refers to the prior night and three cubits (in reference to the height of the Nile?).

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      • 1v
      • 1r
      عرض تفاصيل المستند
    14. 2576وثيقة رسميّةT-S NS 143.54

      Official letter: report or petition. Approximately 7 lines are preserved.

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    15. 2577رسالةT-S 8J23.12

      Letter from Meʾir (b. Yakhin) to the ḥaver Abu al-Ghayth, apologizing for not being able to come to Minyat Zifta because he has been detained …

    16. נצח סלה וכן יהי רצון
    17. bottom of the page, at 180’ to main text

      1. אלא אלשיך אלחבר אבו אלגית שצ
      2. אמונה אומן

      1 نسخ 1 مناقشة

      • 1r
      • 1v
      عرض تفاصيل المستند
    18. 2578وثيقة رسميّةT-S AS 182.134

      Official report, probably, in Arabic script. Mentions people owing debts to each other, and mentions "the fortress" (al-qalʿa) at the bottom of recto.

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    19. 2579وثيقة رسميّةT-S AS 183.149

      Recto: Small fragment from official correspondence. The ends of three lines are preserved.

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    20. 2580قائمة/جدولENA 3942.9

      Account in Arabic script, unclear if private or official. Pinholes at the margin ~4mm apart.

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      • recto
      • verso
      عرض تفاصيل المستند
    21. 2581وثيقة رسميّةENA NS 83.215

      Unidentified document in Arabic script. Official letter on one side and accounting on the other?

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    22. 2582قائمة/جدولJRL Genizah Ar. 271

      Document in Arabic script, probably accounts. Formal letter or official correspondence on verso. Needs examination.

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      • 1 / 3 leaves, recto
      • 1 / 3 leaves, verso
      • 2 / 3 leaves, recto
      عرض تفاصيل المستند
    23. 2583وثيقة رسميّةT-S AS 156.320

      Verso (original use): remnant of an official Arabic document. Mentions "to al-Dār al-Saʿīda in Fustat."

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      • 1v
      عرض تفاصيل المستند
    24. 2584ثيقة شرعيّةT-S AS 176.283

      Verso: Fragment from the bottom of a document, maybe an Ottoman-era legal or official document.

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    25. 2585وثيقة رسميّةT-S AS 178.45

      Small fragment of an official (state-related) letter of praise/recommendation for somebody.

      1. واقواله محمولا في تصرفاته
      2. باذلا نفسه في مصالحنا وقد

      1 نسخ

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    26. 2586وثيقة رسميّةT-S AS 178.203

      Fiscal document mentioning an official titled Wajīh al-Dawla. Reused for an account (see separate entry).

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    27. 2587ثيقة شرعيّةT-S AS 180.274

      Fragment of a legal or official document, with details about people collecting things from people.

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    28. 2588وثيقة رسميّةT-S K16.43

      Possibly official correspondence. In Arabic script. Long and well preserved.

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    29. 2589وثيقة رسميّةT-S NS 274.170

      On verso two lines are preserved from an official Arabic document: yatajaddad fīmā yataʿallaq bi...

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    30. 2590وثيقة رسميّةT-S NS 340.39

      Official receipt for Dāʾūd b. Yaʿqūb. Unclear for what.

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    31. 2591رسالةCUL Or.1080 J278

      She should pay 5 to Abū ʿAlī and buy 10 dirhams of wheat (qamḥ) for the children.

      العلامات

      1 مناقشة

      • 1r
      • 1v
      عرض تفاصيل المستند
    32. 2592وثيقة رسميّةUU 1137

      Apparently some local official is giving them trouble, either obstructing them from accessing the land or demanding of them more than the required rent. The petition asks that every official in the area be informed of their rights by "issuing a lofty decree ... to the mutawallī al-ḥarb (military commander)" and "the supervisors (mushārifīn) and appointees (mustakhdamīn) and the rest of the governors and deputies and officials (mutaṣarrafīn)."

      Recto

      [بسم الله الرحمن الرحيم]

      [صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل]

      [سلاماته وتحياته على مولانا وسيدنا]

    33. Praise be to God and his prayers upon our lord Muḥammad and his family.
    34. God suffices for us; what a fine keeper is He.
    35. العلامات

      1 نسخ 1 ترجمة

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    36. 2593رسالةT-S 8J18.31

      Shuʿayb, who showed it to Ibn al-Aʿraj, who refused to buy it. Abū l-Manṣūr now awaits instructions. The sender conveys regards to and from various people.

      1. כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך
      2. ונעמאך מן אלמליג ען סלאמה ונעמה למוליהמא ואלשכר דאימא
      3. בעד וצולנא סאלמין ודפעה אלשכירה אלי ס…

      العلامات

      1 نسخ 1 مناقشة

      • 1r
      عرض تفاصيل المستند
    37. 2594نصوص أدبيّةAIU XI.68 + AIU XI.267

      None

      العلامات

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    38. 2595نصّ غير أدبيّBodl. MS Heb e74/26

      Begining of a commentary on RIF's commentary of tractate Baba Maṣi'a of the Babylonian Talmud. Authored by judge Ḥiyyā b. Yiṣḥaq as described in the …

      Colophon on top of page

      1. בעזרת שדי ברקיעא אתחיל בבא מציעא
      2. פירוש הלכות שלרבינו יצ[ח]ק אור ישראל זצל

      1 نسخ

      No Image
      عرض تفاصيل المستند
    39. 2596رسالةBodl. MS heb. b 3/26

      India Book VII, 36. Letter from Alexandria to a merchant in Fustat (Gil) or from Fusṭāṭ to Aden (Goitein). Dating: 1065 (Gil) or c. 1100 …

      العلامات

      2 نسخين

      • 26 verso
      • 26 recto
      عرض تفاصيل المستند
    40. 2597قائمة/جدولBodl. MS heb. b 11/26

      Recto: Genealogical lists for families of notables, including for the family of the Nagid Shemuel b. Ḥananya (b. Shemuel b. Ḥananya b. Shemaryahu ha-Shishi b. …

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      • 26 recto
      • 26 verso
      عرض تفاصيل المستند
    41. 2598رسالةBodl. MS heb. c 28/26

      None

      العلامات

      1 نسخ

      • 26 recto
      • 26 verso
      عرض تفاصيل المستند
    42. 2599رسالةBodl. MS heb. c 50/26

      Fragmentary letter in Judaeo-Arabic and Hebrew. Dating: probably late 11th or 12th century. The letter is quite difficult and written in an elevated register with …

    43. . . . . . . . . . . . . . .] בשער אלערב ואנא
    44. column 2, written at 180 degrees to left column

      1. . . . . . . . . . . . . . .]עי.[. . .
      2. . . . . . . . .].מיה. . . . עלי[. .

      1 نسخ

      • 26 recto
      • 26 verso
      عرض تفاصيل المستند
    45. 2600رسالةBodl. MS heb. c 72/26

      None

      لا توجد ثبت المراجع والمصادر

      No Image
      عرض تفاصيل المستند