Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

17169 نتائج
  1. 14051ثيقة شرعيّةMoss. Xa,3.22

    Power of attorney written by a Muslim notary, beginning [ ]هذا كتاب وكالة كتبه يبن هتم لعـ, with اليهودي added above the missing name in the second line. First seven lines preserved, with a sizable hole in lines 2–3.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 14052رسالةT-S 6J7.14

    Possibly written by the woman herself. Mentions the Nagid and a Ḥaver. (Information from CUDL)

    Recto:

    1. . . . אדאם] אללה עלוה אני גית אלי חצרתך עמרה אללה
    2. ] פקלת לי ליך ענדהם דין פקלת לך לא
    3. ] חתא אני חלפת אן לא אכד אנא
    4. ] . תכון תגריהא עלי ידך מן …

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 14053رسالةT-S 8.66

    Farah from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Probably September 25, 1056.

    recto

    1. [כתאבי יאסידי] אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך ערב סכות תזכה ל[   ]

    2.                               ] אנא אהניך במא אשרעת פיה יתן …

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיר את עזרתו לך ואת שלומך ואת אושרך, בערב סוכות, תזכה ....
    2. ואני מברך אותך במצבך החדש, ייתן ל…

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 14054رسالةT-S 8J7.17

    Letter from Abū l-Najm to Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. Asking him to send the crimson red silk in his possession (al-maftūl wa-l-shaqīq) with a third person.

    1. בשמך רחמ שאכר תפצלה אבו אל
    2. מושב אדוננו ורבינו אליה הדיין המגדול ישמריהו צור
    3. עולמים אעלם חצרתהא אן אלשוי אלחריר אלקרמז
    4. אלדי ענדך אלמפתול ואלשקיק תסיי…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 14055Legal query or responsumT-S 8J21.21

    Avraham Maimonides is referred to as "Nagid" in l. 2 on the verso, a title he bore after 1213 CE, specifically.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 14056رسالةT-S 8J27.22

    Letter from David b. Nahum in Alexandria to Ismail b. Farah al-Qabisi in Fustat.

    recto

    1. [עלי אללה] תוכלת

    2. [כתאבי אלי]ך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסלאמתך מן אלאסכנדריה

    3. [ מן] מרחשון ען סלאמה פי אלגסם ומרץ קל…

    recto

    1. (2-1) בוטח אני באלוהים. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת שלומך, מאלכסנדריה,
    2. .... במרחשו…

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 14057رسالةT-S 10J9.33

    Letter in the hand of Avraham b. Natan, probably addressed to Mevorakh b. Saʿadya with blessings for his son Moshe.

    1. בשמ רחמ
    2. צבח אללה אדוננו באסעד צבאח ויגיעו שנים רבות ויראהו תורת רבנא משה
    3. וחופתו ויעשה לו נס כשם שעשה לאבותנו אתצל בי עתב חצרתהא פי
    4. מעני אלד[ינא]ר לא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 14058رسالةT-S 10J15.11

    Letter from Nahray b. Nissim in Fustat to Abu al-Faraj Daniel b.

    Recto

    1. [כתאבי] יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעא[דתך]

    2. [ונעמ]תך מן מצר לי'ב' כלון מן אב ערפך אללה ואי/א/נא ברכתה [       ]

    3. ו[י]זכינא…

    ע׳׳א:

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך
    2. ואת חסדיו לך, מפסטאט, בי׳׳ב באב, יודיע אלוהים, לך ולנו, את ברכת…

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 14059رسالةT-S 10J19.5

    Abu al-Hayy from Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat. The writer mentions robbery by pirates on two ships carrying merchandise meant for the writer and for others.

    recto

    1. [כתאבי יאסידי ומולאי] אט[אל אללה בק]אך ואדאם סלאמתך [ועאפית]ך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה מן

    2. [             ]יה לי בקין מן סיואן ען חאל סלאמה ונע…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת בריאותך ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מ .... בכ"א בסיון. שלומי טוב ואני מאוש…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 14060ثيقة شرعيّةT-S 10J23.1

    A freedman, Mukhtār, is named as one of the parties. He was formerly an attendant of the Gaon Ebiathar ha-Kohen.

    4 مناقشات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 14061ثيقة شرعيّةT-S 12.516

    Verso: Formulary for a deathbed release (or at least a release in the setting of old age and frailty) granted by a woman to a male in-law. All the names are left as place fillers. Location: Fustat.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 14062وثيقة رسميّةT-S 12.609

    "mā rāḥ ḥaẓẓuk fī l-ʿūlyā bi-muntaqiṣ", a variant of the poem by al-Buḥturī. Contains a name "Ḥassūn b. Muḥamad b. ʿAbd al-Ṣamad". Needs examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 14063ثيقة شرعيّةT-S 12.772

    In the hand of Mevorakh b. Natan. Contains part of the dowry list. The dowry is valued at 400-some dinars.

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14064رسالةT-S 12.840

    The address is partially preserved; it might be possible to extract a name or two. Reused on verso for a technical recipe in Judaeo-Arabic, maybe medical.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 14065ثيقة شرعيّةT-S 16.73

    Dated 13[.]2 Seleucid; Goitein read 1342 Seleucid = 1030/31CE, but could be 1372 or 1392 (=1080/81 CE) as well. The names of witnesses are not preserved. (Information from CUDl and Goitein's index card.)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 14066ثيقة شرعيّةT-S 16.90

    With blessings for the Nagid Mevorakh. NB: Goitein and Worman referred to T-S 16.90 as T-S 16.91, and vice versa.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 14067ثيقة شرعيّةT-S 16.340

    Ketubba fragment for Dalāl bt. Yosef and Shelomo b. Natan. Date and location not preserved. Witnessed by Yeshuʿa b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 14068ثيقة شرعيّةT-S 18J1.31

    Calligraphic copy of release in which a grandson confirms having received from his grandmother, named Sitt al-Rida bat Saadya, the estate of his father.

    1. שהדותא אחוה באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא כן הוה
    2. ביום רביעי דהוא תשיסר יומי לירח אדר שני שנת אתקכד
    3. לשטרות דרגילין אנן למימני ביה בפסטאט מצרים דעל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 14069ثيقة شرعيّةT-S 18J2.12

    Court record written by Efrayim b. Shemarya. A woman named Muluk claims to be the only heir of Tiban, the grandson of her maternal uncle.

    1. מעשה שהיה בפנינ[ו אנו בית דין הקבוע] במצרים מפי בית דין הגדול אחייה רחמנא
    2. וקימה איך אשה [שמה מלוך בת נ]חומה בר והב שהי(!) אשת מרב יוסף הסופר בר מנשה

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  20. 14070قائمة/جدولT-S Ar.30.1

    No marriage payment or names survive. (Information from Goitein’s index card and RR)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 14071ثيقة شرعيّةT-S Ar.47.244

    Mukhtār; possibly his wife; and a girl under 11 years of age. On verso the name "Ibn Mukhtār" appears in Arabic script. Needs examination.

    T-S Ar. 47. 244 recto

    1. [...] פי בית דין [הג]דול נטרח פי
    2. [... אד]ר ראשון משנת אשנח לשטרות
    3. [...] ישראל ענד אסתגאתאת
    4. [... יעק]וב בן אברהם בן מכתאר ידכר

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 14072وثيقة رسميّةT-S AS 114.14

    Mentions the word Ṣalāḥ, which may be part of the name Ṣalāḥ al-Dīn (Saladin). Reused on recto for piyyuṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 14073رسالةT-S AS 146.440

    The sender swears by God (including by the name Ehyeh Asher [Ehyeh]). The content is not clear.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 14074ثيقة شرعيّةT-S AS 147.119

    Small fragment from the top of a legal deed with the Reshut formula for a Nagid, probably from Maimonides family, based on the titles that usually connected with his family such as גיה עפעפינו.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 14075رسالةT-S AS 147.161

    , Abū Manṣūr al-Tabib, Abū l-Ḥasan and the elder Jalāl al-Mulk (here not used as a title but as an actual name). On verso at the end the month Ramaḍān. AA

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 14076ثيقة شرعيّةT-S AS 150.79

    The court validates a document and gives it to Hillel ha-Kohen, one of the petitioners, for it to be brought to the Gaʾon (whose name is missing). (Information in part from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 14077رسالةT-S AS 150.193

    Ismaʿīl al-Aṭrābulsī, in Ashkelon (ca. 1060 CE), concerning trade and sums of money owed by Abū Yaḥyā Nahray b. Nissim to the writer. Verso: Arabic address.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 14078رسالةT-S AS 151.106

    Probably the top of a legal or communal declaration (naqūl....), introduced by a Hebrew composition with citations from Numbers 18:7 and allusions to Ezekiel 44:8.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 14079قائمة/جدولT-S AS 152.41

    Accounts in a late hand, mentioning numerals, measures and month names. Dated along the upper edge of the verso: Rabiʿ I 977 AH (זעץ) which is 1569 CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 14080ثيقة شرعيّةT-S AS 153.388

    Seleucid under the authority of the Nagid [Shemuel b. Ḥananya]. Mentioning Ḥalfon the cantor; someone’s wife; agreeing to build something; and Qalyūb.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 14081ثيقة شرعيّةT-S AS 155.279

    Involves Elḥanan; [...] b. Natan Ibn al-Ṣīrī; and ʿEli b. Hillel ha-Ḥazzan ha-Gadol.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 14082رسالةT-S AS 178.201

    In Arabic script. The sender's name may appear at upper left. The sender mentions his meeting with somebody (Abū l-[...]), then mentions Abū Sulaymān and Abū l-Munā.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 14083ثيقة شرعيّةT-S AS 179.147

    Written on 11 Shaʿbān [.]39 AH. Mentions names such as Abū ʿAbdallāh and Hibtallāh b. al-Ḥasan b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 14084نصوص أدبيّةT-S AS 181.50

    Contains a few Quranic verses like "al-Nabī al-Ummī", and "wa-lā ḥawlā wa-lā quwwa illā Billah al-ʿAlī al-ʿAẓīm".

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 14085وثيقة رسميّةT-S AS 183.287

    Three lines preserved. Narrow vertical page with a wide right margin and wide space between the lines.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 14086قائمة/جدولT-S AS 184.119

    Narrative account of commercial expenditures written in a mixture of Arabic and Judaeo-Arabic.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 14087قائمة/جدولT-S AS 202.370

    List of names followed by numbers, possibly contributions to the poor.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 14088ثيقة شرعيّةT-S K5.96

    The end of a ketubba with a dowry list, referring to either Natan or Yonatan (or simply החתן). The list has been reused for writing practice, with many of the words repeated between the lines in a different hand.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 14089قائمة/جدولT-S K15.69

    Recto (secondary use): Genealogies of two families, it seems of the husband and the father of a woman called the daugher of Nafīs al-Sharābī (cf. Mann, Jews, II, 320). 7 generations in the first column, eight in the second.

    1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  40. 14090رسالةT-S Misc.20.105

    to Abū l-Bahā' reminding him that he promised to send him a chessboard (? naṭʿ). He urges him to deliver it to his house in Fustat before Shabbat and to select the best one that he has.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 14091ثيقة شرعيّةT-S Misc.24.76

    Concerning the dissolution of a partnership at the death of one of the partners. Names: Khiyār (the one who died); Yehuda b. Shemuel; Yona b.

    Recto - left page

    1. וכנת קד קבצת בעד ופאה כיאר להדה אלשרכה . . . .
    2. הי פש . . . . . אן [[ . . ל]] חצל פיה סבעה ותלתין דינארא [[ונצף]]
    3. אלגמלה מאיה ועשרי…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 14092قائمة/جدولT-S Misc.28.210

    Two lines are crossed out. Mentions the Muslim name ʿAbd al-Jabbār b. Ḥassūn b. ʿUthmān. On recto there is the opening of the ʿamida prayer, translated word-for-word into Judaeo-Arabic.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 14093رسالةT-S NS 99.18

    Mentions: brazilwood (baqqam); other business deals; regards to Sitt Naʿīm (Ḥalfon's wife); good wishes for a holiday, perhaps Purim.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 14094رسالةT-S NS 162.27

    to his 'brother' Eliyya Prianty(?) (these names are probably wrong). In Ladino. In the margin there are accounts in Hebrew script (language unclear) and western Arabic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 14095رسالةT-S NS 163.48

    Crossed out. The sender's name looks like Bū l-Majd, and the addressee is [Abū] Isḥāq.

    1. بو لمجد(؟) بن [. . . . . .]
    2. [قد علم الله سـ]ـبحانه شدة شوقي وارتياحي نحو المولا
    3. [الاجل ابـ]ـو اسحق ادام الله عزه وعلاه ومن التوفيق
    4. [لا اخلـ]ـاه جمع …

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 14096قائمة/جدولT-S NS 184.32

    Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). The top line names a dead person and 'his sister Fākhira.' The next lines give weights of various substances such as boxthorn (khawlān), opium (afyūn), and something black.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 14097ثيقة شرعيّةT-S NS 184.78

    Involves Abū l-Faḍl; someone's brother in al-Maḥalla; a woman named [...]l bt. Elʿazar ha-Kohen the cantor; and a condition about if she remains unmarried.

    1. ] אבו אלפצ[ל . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. ] ואלדאן באלאמר אלמ[ . . . . . . . . . . . . . . . .
    3. ] דעל נילוס נהרא מותבה הסמ[ . . . . . . . …

    1 نسخ

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 14098ثيقة شرعيّةT-S NS 225.23

    There do not appear to be any names or details preserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 14099وثيقة رسميّةT-S NS 297.78

    On verso there is a note about an expenditure of 550 dirhams for tearing down (naqḍ) the walls of something. Needs further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 14100رسالةT-S NS 297.241

    Part of the address, possibly preserving the sender's name, may be preserved on verso.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند