Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Maimonides autograph of the commentary on the Mishna (Kitāb al-Sirāj).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
None
Substantial, late acccount in Judaeo-Arabic, at least one part of which is headed "list of debts." People named include: Avraham Yerushalmi; Yehuda Leon; Yeshūʿa al-Ḥāmī; …
End of a petition from someone identifying himself as a certified hazzan to two people in Cairo requesting their assistance. The writer refers to someone, …
1 نسخ
This document, which continues onto the verso, lists in detail payments to individuals, some for commodities (including bread, flour, and meat), as well as amounts …
Probably a list of recipients of communal funds, on a recycled Arabic document (of which hardly anything remains). The list includes the supervisors of the …
Probably a continuation of the letter on recto, referring to 'the medium board' (al-lawḥ al-wasṭānī) of the boy Yiṣḥaq. The writer wants to be informed …
Letter written by a man to his nephew. The lines preserved are mostly in Hebrew and mention the addressee's father. Dating: Probably no earlier than …
Legal query addressed to Avraham Maimonides concerning a husband's financial obligations towards his wife. The text mentions several objects including the wife's household effects and …
State document, in Arabic script. Decree, interspersed with Hebrew text on recto and verso. Only two legible words are preserved.
Small fragment from the beginning of a letter, with the introduction in Hebrew and the body in Judaeo-Arabic. The sender alludes to a controversy involving …
Fragmentary record of testimony from the 'Permanent Court' in Fustat dated Sivan 1367 = May/June 1056 CE.
Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions an agent, ships, and oil. Verso: Calendrical fragment? Gives the date of Rosh Hashana 1363 Seleucid = 4812 AM …
Late account, names and numbers. The heading of each side of the bifolio is dated sequentially 6-7 Ṣafar s[ene] __38 AH. Based on the paleography …
Legal fragment (top only) regarding Menashshe ha-Zaqen. May mention 'my brother, my partner.' No other details preserved.
Business letter in the hand of Abū Zikrī Kohen informing its recipient of the purchase of a certain commentary ('al-perush') for fifty dirhams. The writer …
Recipe(s) in Judaeo-Arabic. Uses coriander; caraway; cinnamon; mastic; saffron; zaʿtar; cumin; anise; sesame; hemp / cannabis seed (qinnab); raisins; cloves; and walnuts(?).
Letter fragment addressed to the great prince (ha-Sar ha-Adir, Sar ha-ʿEda), in Cairo. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Written on the 21st of Ḥeshvan.
State document, probably Fatimid. Closing formula of a decree, possibly, or another state document written in a thick pen. The preserved text is a ṣalwala …
Letter of recommendation from Bū l-Barakāt to a dignitary. In Judaeo-Arabic. Asking for assistance for the bearer. The writer mentions an earlier conversation that took …
State document, probably a petition draft, in Arabic script. The text reads as "المملوك يخدم مجلس مولانا وسيدنا القاضي". There are other jottings in Arabic …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Quite faded. Discusses how a certain person has always acted with beneficence; mentions "fear" at least twice; mentions sayyidnā; payments; asks …
Letter in Ladino. Dated 21 Sivan 5486 AM which is 1726 CE. Mentions Yaʿaqov Lanyado (l. 3) and Ḥusayn Effendi (l. 7).