Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Torn late letter. The writer inform that a person named Qanfanton(?) cursed him and throw him to ... (the rest is torn).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Legal document in Hebrew. Dating: Late (c. 16th century?). Mentions a R. Yeshuʿa and the owner of a store (בעל חנות) among a broader legal …
Letter from the members of the Jerusalem academy to Yiṣḥaq Sholal (d. 1524). (Information from Avraham David via FGP.)
Legal deed. In Hebrew. Location: Fustat/Cairo. Dated: Beginning of Shevat 5306 AM = January 1546 CE. Concerning financial arrangements between a wife (Siwār) and husband …
Legal testimony. In Hebrew. Dating: Late, probably no earlier than 15th or 16th century. Unfinished and unsigned. Esther bt. Elʿazar b. Pinḥas, the wife of …
A note in Hebrew in a late hand, "The sum of what this book cost, the writing and the paper and the binding. . ."
Possibly a letter (FGP). Late fragment filled with Hebrew text on both sides, most of which consists of praises for somebody. Sherira Gaon is mentioned.
A letter sent to the head of the community R. Yehuda, in the second half of the 16th century. The writer is complaining about Yehuda …
Letter sent from an unknown person, in Alexandria, to a family member named Yosef, in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dating: Probably no earlier than 15th century. …
Fragment of a late court record regarding partnership between 3 partnets: Avraham Almoshnino, Netanel Rozo and Yosef Barukh. AA
Late letter in Hebrew.
Late legal document in Hebrew regarding someone who died and left a widow and orphans, and debts and guardianship.
Late letter in Hebrew from Hayyim b. Yosef Polako to Yiṣḥaq Sirnana (?).
Late letter in Hebrew, probably either 1829 or 1729 CE (the ע and the כ are marked in the citation from Psalms 37:40. . . …
Late letter in Hebrew to the Judge Yeshuʿah Landes (?).
Official letter in Hebrew. Dating: Uncertain, probably no earlier than 16th century. Addresses the members of 'the holy congregation,' exhorting them about something to do …
Letter from Malkiel Ashkenazi to his brother Moses in Egypt. Family letter from Malkiel Ashkenazai fro Hebron (mid. 16th century) to his brother Moshe in …
Letter fragment in Hebrew. Late. There are drafts of letter openings in both Hebrew and Judaeo-Arabic on verso.
Recto: Partnership agreement, probably late, between four individuals, including Masʿūd and Yehuda. Much of the space is devoted to how they will behave toward one …
Late enigmatic document in Hebrew dealing with the praises of virtuous women, excerpting Talmudic discussions, and perhaps giving blessings to a specific woman.
Letter, possibly. Late fragment containing halakhic discussions in Hebrew, in two different hands, and one line at the top that would normally be found at …
Letter addressed to ʿAmram. In Hebrew. Dating: Probably no earlier than 16th century. Shemuel b. Sīd(?) is mentioned in the first line. Very faded.
Late letter in Hebrew. Needs further examination. Mentions the unbearable heat of the sun.
Fragment of a late letter in Hebrew.
Legal deed. Rental contract. In Hebrew. Dating: Second half of the 16th century. Siwār, the wife of Shemuel b. Yiṣḥaq de Molina leases an apartment …
1 نسخ
See ENA NS 37.2 Needs further examination.
Beginning of a late letter in Hebrew to Shelomo [..] regarding a man named Yaʿaqov Naḥman b. Shemuel and a woman named [...] bt. Moshe.
Late legal document in Hebrew regarding the arrangements following somebody's death and the expenses of the mourners including an Esther and an ʿAzīza.
Fragment (lower right corner) of a late letter in Hebrew. Mentions a consul (הקונסילו); someone going to Egypt/Fustat; "I looked everywhere and found no cure …
Business letter. Mainly in Hebrew, with scattered words in Judaeo-Arabic and perhaps other languages. Late. Dealing with flax, clove, frankincense, aloe vera, cassia fistula. Mentions …
Letter fragment. In Hebrew. Late.
Small fragment of a document in Hebrew, probably late, mentioning someone who betrothed a woman (erusin).
Fragment (middle vertical third) of a late letter in Hebrew, mentioning al-Khawāja ʿUthmān.
Business letter. In Hebrew. Dating: 16th century, based on Avraham David's assessment. Currency: muayyadi/medin.
Business letter in Hebrew. Mentions bandits (lisṭim). Dating: Late, perhaps 15th or 16th century. Needs examination
Recto: Letter addressed to Avraham ha-Sefaradi. In Hebrew, often rhymed. Dating: Probably no earlier than 15th century. The writer reports on a man who wishes …
Letter fragment (vertical strip from the left side of recto). In Hebrew. Dating: Late, perhaps ca. 16th century. Regarding communal matters and evildoers.
Letter in Hebrew. Late. Mentions Elʿazar Castro.
List of names. In Hebrew. Dating: Late, probably 17th–19th century. Entries include Mosseri, Ben Zakito, Elimelekh b. Eliyyahu, and about two dozen more. The text …
Letter in Hebrew. Late. Small fragment. The sender heard that a certain woman 'went up' from somewhere to somewhere (שמעתי שעלתה הגברת...). The sender also …
Jottings of business accounts in Hebrew. Late. Mentions various people who owe rent: Avraham b. Ḥayyim b. Zikrī; Teshuva b. Seʿadya; There are additional jottings, …
Legal fragment in Hebrew. Late. Needs examination.
Recto: Draft contract. Dated: 1845(?) CE. In which ʿAfīf and Avraham Abū Aharon receive an ʿisqa investment of 40,000 arayot from Yaʿaqov Raḥamim known as …
A long letter from a Yequtiel b. Siman Tov to his mother. He intended to go from Alexandria to Constantinople, but was tempted by his …
Bill of debt issued in Cairo in 1509/10 CE (5270 AM) to be paid to David Di Medina and his brother Avraham in 10 Ducati …
Letter in Hebrew. Fragment: right side only. Dating: Likely 16th century. Involves trade in barrels of wine (ḥaviyot and "barilas").
1 مناقشة
Letter fragment, probably. The last two lines and three signatures survive. The format looks like a legal document, but it ends "from those who wish …
Bifolio, mostly contains Mishna. On verso, agreement of Moses b. Solomon Perla in front of Ishaq b. Yosef and and Shemuel Tawil to remain in …
Fragment from a late legal deed dealing with support for orphans. It was agreed that the shop belong to the deceased will be mortgaged for …