Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

172 نتائج
  1. 51قائمة/جدولJRL SERIES A 1138

    Late accounts in Judaeo-Arabic mentioning "the diwan" numerous times, perhaps dated 1139 AH which is 1726/27 CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 52رسالةENA 2634.1 + ENA 2634.2

    Letter from Mordekhai ha-Levi Mizraḥi, probably in Meron or Safed, to Moshe Ḥayyim and Yiṣḥaq Ḥayyim, unknown location.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  3. 53ثيقة شرعيّةAIU VII.D.36

    Although the names in the document itself are generic (peloni b. peloni), the date of the model document has been preserved—1726 CE (15 Elul 5486)—along with names at the bottom of the original protagonists: the woman is Sol (?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 54رسالةT-S Misc.22.208.3 + T-S Misc.22.208.4

    They may be writing from Safed (line 11), but this is not certain. Daniel offers congratulations on the birth of a son to a certain Moshe.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 55رسالةCUL Or.1081 J19

    The writer mainly communicates that he arrived at his destination safely, and that he rejoiced to learn of the safe delivery (childbirth) of Muʿazzazah and the wife of Hilāl.

    1. בש רחמ
    2. כתאבי אליך יאכי ואעז אלכלק [עלי
    3. וענדי אטאל אללה בקאך ואדאם
    4. עזך ונעמאך ומן חסן אלתופיק לא [[אכ]]
    5. אכלאך גמע אללה ביננא עלי אסר חאל
    6. במנה וכרמה...

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 56رسالةT-S 8Ja1.4

    The writer reports that the children and their mother arrived safely in Qūṣ after a terrible Nile voyage that lasted 45 days. […] He mentions numerous people including Abū Naṣr, Abū Surūr b. al-Amʿaṭ, Abū l-Makārim Ibn Nufayʿ (whose son also arrived safely in Qūṣ), Abū l-Munajjā, and Abū ʿAlī. Information from Goitein's attached transcription.

    العلامات

    2 نسخين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 57رسالةENA 3628.4

    Mentions someone who arrived safely, and a woman named Sitt al-Milāḥ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 58رسالةT-S AS 151.51

    Some phrases: "together with the Rayyis ʿAllūn(?)... if it arrives safely... together with Sayyid al-Ahl b. al-[...]."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 59رسالةT-S 13J15.12

    Kaleb to the three welfare officials (parnasim) of Fustat, Avraham, Yaʿaqov and Abu Sa'id, informing them that he has arrived safely and sending special regards to Shelomo. (Information from Goitein's index cards)

    1. שלומות רב[ות . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. קרובות וזכ[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 60رسالةENA NS I.52

    Letter to El'azar ha-talmid, beautiful and full of blessings (among which that his brother Yeshu'a will return home safely). The hand looks like Berakhot b. Shemuel.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  11. 61رسالةT-S AS 146.26

    Either to or from Abū Isḥāq Avraham. The sender arrived safely somewhere. Mentions brazilwood and 10 dinars; Ibn Bʿ[...]; and Abū l-Faḍl.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 62رسالةNLI 577.8/13

    Reports that 'we arrived safely in [...]' (recto, l. 4). Mentions copper and mercury (verso, l. 2).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 63رسالةT-S AS 84.311

    to be deposited or which is already deposited in Ṣefat (Safed).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 64رسالةENA 2634.2 + ENA 2634.1

    Letter from Mordekhai ha-Levi Mizraḥi, probably in Meron or Safed, to Agha Meir b. Eliyyahu, unknown location.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  15. 65رسالةYevr.-Arab. II 1500

    The writer reports that he arrived safely in Jerusalem with his group on Thursday at the end of the day.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 66رسالةENA 3788.1

    It concludes with a report that Yeḥiel arrived safely in Jerusalem. Verso: Apart from the address there are jottings or accounts(?)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  17. 67رسالةCUL Or.1080 4.44

    Refers to selling items in the Rif and reports that other goods have safely arrived. Some of the commodity names are obscure (שית וידי . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 68رسالةT-S 8J24.21

    Discusses business matters, announces that merchandise transported in Ibn al-Baʿbāʿ's ship arrived safely in al-Mahdiyya, and describes an attack by warships on the commercial ships in port.

    Recto

    1. ומולאי אלכהן יערפך אן אלאצול
    2. סאלמא לא תגעל פי קלבך אלא כל כ'יר
    3. אללה יגעל אלעאקבה חסנה וכלנא אליום
    4. סאפרין ליאן אלספר פי אלליאלי אלקצ'א
    5. לם יכו...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 69رسالةBodl. MS heb. b 3/17

    Around 1060. The writer traveled safely from Rashid to Alexandria, after he had to leave a large part of the goods in Rashid.

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר הגדול גדול הישיבה ויקירה ואדאם 
    2. עזה ותאידה וסעאדתה ונעמאה מן אלאסכנדריה בעד וצולי סאלם בחמד אללה 
    3. ומנה לה אל...

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני החבר הגדול גדול הישיבה ויקירה, יתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את
    2. גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 17 recto
    • 17 verso
    عرض تفاصيل المستند
  20. 70رسالةF 1908.44HH

    It appears that Nahray and his family recently stayed in Alexandria, and Natan has heard that they arrived ome safely. Nahray plans to travel to Malīj, and Natan asks if he should send the female slave (jāriya) there (r13).

    Recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלאג'ל ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה
    2. וכבת אעדאה מן אלמסתקר אלנצף מן שבט כתמה אללה עלי מולאי באחסן כאתמה
    3. אעלמך י...

    العلامات

    2 نسخين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 71رسالةT-S 13J13.12

    Netanʾel ha-Levi) a list of the books he wishes to have copied and send it to Sijilmāsī before he travels with the Bīshānīs (i.e., the Pisans). He also asks for Ḥalfon's own list of books he wishes to have copied.

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 72رسالةYevr.-Arab. II 1419

    He writes that he arrived safely in Damascus (and crosses out "Hama" which he originally wrote instead).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 73رسالةT-S NS 324.16

    Wide space between the lines. "I arrived safely in Sambūṭya (=Sunbāṭ)... may His blessing fall on him and his son for good, and with heaven's aid, I plan to travel to Damietta and from there to Tinnīs.... his seat... not as warning but only as reminding...."

    1. הגעתי שלום לעיר סנבוטיה [
    2. ברכתו תחול עליו ועל חמודו לטוב ואני בעזרת
    3. שמים מסכים ללכת לדמיאט //אי כפתור// ומשם לתניס //אי חנס// ללכת [

    Margin:

    1. מוש...

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 74رسالةT-S AS 178.98

    The sender reports that there was great difficulty on the Nile or sea voyage (laḥiqanā shidda fī l-baḥr) because of the excessive cargo (min kuthrat al-wasq), but ultimately they arrived safely. The sender delivered the 'taqwīm' to al-Sharīf who was grateful.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 75رسالةENA 2808.29

    Written in a lovely hand, with rudimentary orthography. The sender arrived safely in Ṣandafā, but things are not going well there, and he plans to come to Fustat.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  26. 76رسالةENA 2730.2

    Someone has arrived from Gaza safely. Dawud reports that the Qaraites all went to Cairo.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 77رسالةBL OR 5535.2

    Mu'ti Tilimsani, having arrived safely in Aydhab, to Abu Sa'd b. Azhar, in Fustat.

    العلامات

    2 نسخين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  28. 78رسالةBL OR 5566D.29

    In Judaeo-Arabic. He has arrived safely; Rabbenu has treated him well; now he is just waiting for God to deliver him from Abū l-Ḥasan, and then he will come; "tell Abū l-Faraj and Abū l-Surūr to buy a half-dinar—or better a dinar—of wheat until I can come and repay him."

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 79رسالةT-S 13J31.3

    The addressee is in the habit of doing this whenever he returns safely from a commercial journey. (Information from CUDL.)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 80رسالةMoss. IV,20.3

    The writer reports that he arrived safely in Fustat and yearns for a letter containing news of the addressees.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 81نصّ غير أدبيّT-S NS 163.97

    A magical recipe for a safe journey (data from FGP)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 82ثيقة شرعيّةENA NS 63.9

    He then mentions the arrival of a letter on 11th Rabīʿ al-Ākhar and the news of the addressee’s safety joyed him but the affairs that he described saddened him. […] was then entrusted to Abī Ghālib ( lines 5-11). The apples reached safely but 3 freights were found empty (lines 12-13).

    Verso

    1. …………………………………………………………………

    2. . ـعه اليه ووجهي منه يسقط حيا{ء} لانه يعلم كيف جرى امره في ابتياعها

    3. وانه لم يولج في شي منها حبة واحدة وبالله ...

    العلامات

    1 نسخ

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  33. 83نصّ غير أدبيّT-S Ar.43.185

    Talisman for safe journey. (Information from Goitein's index cards)

    1. בשמ רחמ אדא טלב אנסאן ימשי פי טריק קריבה או בעידה
    2. יאכד סבעה חצאיאת עלי אסם שבעה נביאים
    3. אדאם ונח ואברהם ויצחק יעקב ומשה ואהרן //עאלס// ויקול
    4. תפול ע...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  34. 84رسالةT-S 12.345

    He reports that his mother and Yūsuf arrived safely after four days of travel by boat. He has sent his father a fulled maqṭaʿ cloth worth 49 dirhams and wishes to have for its price 150 jars with unnamed contents.

    1. בש רח
    2. בעד חמד אללה וכדמה אלואלד אלעזיז אבי אלעז
    3. אעזה אללה תע ינהי אלממלוך אן אלואלדה וצלת
    4. סאלמה הי ויוסף ואקאמה/ם/ פי אלבחר ד איאם
    5. ונחן ואלחמד לל[...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 85رسالةENA NS 2.44

    The sender reports that he or she has arrived safely and sends warm greetings to al-Kohen Mufaḍḍal; Abū Sahl and his son Abū l-Barakāt; another Abū l-Barakāt and another Mufaḍḍal; Yosef; Abū ʿUmar; [...] b.

    1. סבב אזדאר(!) הדה אלאחרף אלי אלמולא[י . . .]ך[. . . . . . . . . . . . . . . .
    2. אלמוופק אבו אלפרג ופקה אללה תעאלי וינהי כתרה אלשוק אלי ה. . .
    3. אכיה אל...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  36. 86رسالةCUL Or.1080 J282

    Mentions the news that the addressee and others arrived in al-ʿArīsh safely, and the subsequent arrival of couriers (najjābīn) who reported the addressee's arrival in Bilbays.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 87قائمة/جدولENA 2562.2

    The section underneath lists itemized expenditures, which include some names as well as categories like 'for travelers,' 'for the poor,' 'for Jerusalem,' 'for Safed,' 'for Hebron.' Merits further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 88رسالةENA 3616.12

    He reports that he has arrived safely after a terrible Nile voyage when the boat sprang a leak and everyone almost drowned.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  39. 89رسالةT-S 13J7.12

    Levi ha-Levi. He has arrived safely (presumably from Fustat to Qalyub). He tells the addressee to take the coat (shuqqa) from the house of Ibn Tāj al-Maʿānī and give it to Rabbenu Shelomo, and to give other goods to Abū ʿAlī.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 90رسالةENA 4096.g

    The writer reports that he arrived safely in Alexandria on Friday after 10 very difficult days of travel over sea and over land from Rashīd to Alexandria.

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 91رسالةT-S NS 298.11

    Amen. So be His will. From Safed to Egypt (Cairo) and from there, the wise, exalted, honored and renowned Rabbi Yehuda Kastilas is to send it on to Alexandria."

    Recto:

    1. אי איגו מיאו קרידו אי אמדו טילאץ די מי קורסון שאבריש כומו אישטאמוש
    2. בואינוש די פאש אי די שאלוד מיגוראדו אוייגה די ווש אכיר
    3. שאביריש קומו אה ו...

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 92رسالةBodl. MS heb. e 94/30

    He reports that he arrived safely, probably to Qalyub, and that he took care of the things mentioned in certificate IV, 59 and also in the subsequent documents, such as his sale of khazz silk and a payment to Abū Yiṣḥaq.

    1. אעלם מולאי אלאך געלת פדאִ[ה ...]
    2. אלאחרף עלי עגלה מן אלרסול [...]
    3. וצלת עלי גמלה אלסלאמה [...]
    4. אלדי יכצה ומבלגה אתִנא [עשר ...]
    5. אלתמן סתה ותלתיןִ וִ...

    العلامات

    2 نسخين

    • 30 recto
    • 30 verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 93رسالةT-S NS 297.4

    The sender and "the girl" (al-ṣaghīra) have arrived safely in the Fayyūm (l. 5). They are settling in magnificently, for "the people of the area honor me and serve me and fulfill all my needs."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  44. 94رسالةJRL Gaster ar. 333

    Mentions irdabbs of barley (shaʿīr) several times, wheat (qamḥ) and vetch (jullabān), and a horse which arrived safely (wa-qad waṣala lanā al-ḥiṣān sālim). The letter overall seems to report on usual commercial transactions and prices of goods but merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  45. 95رسالةT-S Ar.38.100

    The sender reports that he or she arrived in Barqa safely and explains why he is unable to return by ship (mā wajadtu ṭarīq fa-masakūnī al-ṣibyān(?)).

    العلامات

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 96نصّ غير أدبيّT-S K1.121

    A single recipe, for safety on the road. It seems in the handwriting ot he judge Natan b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 97رسالةT-S AS 149.96

    This letter was probably written shortly before Maḥrūz's letter to Sulaymān (IB II, 56–57 = T-S 16.345 (PGPID 5447) and BL OR 5542.17 (PGPID 5428), two copies of the same letter), since in that letter he says he is happy to hear that the slave reached Sulaymān safely. (Information in part from CUDL.) ASE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 98رسالةT-S 10J13.2

    He heard that they arrived safely in Jerusalem and after one month traveled onward to Damascus.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 99رسالةENA NS 64.12

    Also tells the addressee to put the gold in a safe place.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  50. 100رسالةENA NS 77.271

    Refers to a request from al-Shaykh al-Jalīl to hasten something... someone's honor... someone's safe arrival... and not much else is preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند