Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 9101ثيقة شرعيّةT-S NS 184.49

    In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Deed of gift, or possibly a power of attorney appointing Abu l-Faḍl to collect the money and/or goods mentioned. Mentions 17 dinars which is the balance of the value of the rubʿ (house or compound), a box (ṣundūq), implements for silk weaving, and six combs (Amshāṭī, 'comb-maker', was a common Jewish family name of well-to-do people). (Information in part from Mediterranean Society, IV, 225; also Goitein index cards.)

    1. ] בנא מן מרץ ולא גיר דלך מן גמיע
    2. ] קד והבה מעכשו ארבע אמות קרקע
    3. ] במתנה גמורה גלויה ומפורסמת ואצפנא אלי דלך
    4. ] עלי קבץ אלסבעה עשר דינארא בקיה תמן אלר…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  2. 9102قائمة/جدولENA 1822a.9

    Account in the hand of Nahray b. Nissim, mentionsmen in his circle. The year 52 is mentioned, but it's not clear whether this is 4852 AM (1091-92) or 1352 Seleucid (1040-1).

    1, left side

    1. נקל מן אבי אלכ'יר דינרין ודינרין 
    2. [                      ] הי ש'ח' דנאניר ח דנ'א' קבצת תליס 
    3. [          ]בוע אולאד חדאד מא סאלת ר' אברה…

    א:

    1. (1–2) הועבר מאבו אלכיר: שני דינרים ועוד שני דינרים; …. שהם ש׳׳ח דינרים; ח׳ דינרים …. קיבלתי שק.
    2. (3–4) …. בני חדאד, שביקשתי מר׳ אברהם שיוביל או…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  3. 9103قائمة/جدولENA NS 68.1

    Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 12th century. Mentions nutmeg (jawza), aromatic wood (ʿūd), musk, and salīkha (an aromatic bark resembling but not identical with cassia). Also mentions someone called "the interpreter" (al-turjumān).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  4. 9104ثيقة شرعيّةJRL B 5530

    Legal testimony, fragment. Mentions the young ʿEli b. Ḥalfon and Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (but not in his handwriting). Dating: ca. 1100–1138, based on the years when Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi was active.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  5. 9105رسالةT-S AS 147.139

    Letter in the hand of a member of the Maimonides family, mentioning the elder Yosef. Mentions a package of letters including one from "the judge to Sayyidnā" and another from al-Shaykh al-ʿAlam to his mother.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 9106رسالةT-S Misc.8.27

    Letter in Judaeo-Arabic. There is mention of the Qaraites and Ben Me'ir, suggesting that it might have to do with the calendar controversy. There is also mention of sums of money and entering a place that is referred to as Dār al-ʿIlm (not necessarily identical with the Qaraite institution in Jerusalem).

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 9107ثيقة شرعيّةCUL Or.1081 1.61

    There are additional legal notes on verso, mentioning various sums of dinars and also Ḥusna or Ḥasana bt. Menaḥem the wife of Menashshe.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 9108رسالةMoss. IXa,2.52

    Letter fragment, mercantile, mentioning commercial transactions. The sender has obtained, among other things, an irdabb of wheat. Mentions 'your neighbor Ibn al-Kallām,' a rubāʿī, and a letter for Fakhr al-Ṣabbāgh concerning the release (khurūj) of the wheat.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9109نصوص أدبيّةT-S 13J22.19

    It is a quote from a Shi'ite text - see S.D. Goitein, "Meeting in Jerusalem": Messianic Expectations in the Letters of the Cairo Geniza", AJS Review 4 (1979): 43-57.

    1. יא בני אוציך בתקוי אללה פי אלגיב ואלשהאדה
    2. וכלמה אלחק פי אלרצא ואלגצב ואלקצד פי אלגנא
    3. ואלפקר ואלעדל פי אלצדיק ואלעדו ואלעמל פי
    4. אלנשאט ואלכסל ואלרצא ע…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 9110ثيقة شرعيّةT-S AS 153.92

    Leaf from a legal register, with notes for the drawing up of marriage documents. Mentions: [...] b. Meshullam;Abū Saʿd b. Dosa and legal terms in relation to marriage documents such as ketubba, muqaddam and matana and ‘the fifty.'

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 9111رسالةT-S AS 158.192

    Fragment of a letter from a woman to a benefactor and/or family member. In Judaeo-Arabic. Opens with a taqbīl and goes on to describe her poverty. She mentions 'the husband' and how Nissim is not helping her. On verso, mentions 'the mother' and 'the boy Ibrāhīm' and the burden of the rent.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 9112رسالةT-S NS 304.41

    Fragment from the bottom of a letter in Judaeo-Arabic. Mentions a qāḍī and camel drivers. The sender is preparing for the winter. They ask ʿAbd al-Raḥmān to pray for them. Mentions drugs/perfumes (ḥawāʾij ʿiṭr). Mentions Abū Naṣr.

    1. ] . ע לקאצי אלגמאלין יאכד מנה אחד ואר/ב/עין
    2. ]אקף אלא אן נחן מסתקבלין אלשתא פאן
    3. ] אן נחן פי עאפיה ומא נשתהי מנכם
    4. ] ותכלו עבד אלרחמאן ידעו לנא
    5. ] ותכתב…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 9113رسالةENA 2556.14

    Mercantile letter from a Maghribi merchant. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Abū Yiṣḥaq; the group of the qāḍī [...]; and Nahray.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 9114قائمة/جدولENA 3616.15

    One of the Hebrew sections contains a name: "I wrote this for myself, the talmid (student/scholar) Avraham b. Menashshe may his end be good (סופיה טב) b. [...] b. Meshullam."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  15. 9115ثيقة شرعيّةT-S 8.144

    Fragment from a legal document, probably a bill of release from a wife to her husband Abū Sahl Menashshe. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Mentions her daughter. (Information mainly from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 9116نصوص أدبيّةT-S Ar.30.238

    Maybe ethical exhortations (yā bunayya...). Mentions the targum and may contain glosses on biblical passages. Also mentions various medical techniques (verso, bottom of righthand page) like purgation and bloodletting.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 9117ثيقة شرعيّةT-S AS 151.35

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Dated Thursday, [...] 1435 Seleucid = 1123/4 CE. Mentioning [...] bt. Shelomo and Yiṣḥaq ha-Levi. Signed by Menashshe b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 9118ثيقة شرعيّةT-S AS 156.397

    Legal document. On parchment. Mentioning Abū l-[...], [...] b. the cantor Ayyūb, Mevasser ha-Levi and al-Mahdiyya. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? (Information in part from CUDL.) May be related to T-S NS J501 (PGPID 3950).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 9119رسالةT-S K24.31

    Dating: the date is probably too faded to read, but these men are known from other fragments. Mentions Istanbul and a Venetia. Well-preserved: merits further attention

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  20. 9120قائمة/جدولT-S NS 305.39

    Bifolio of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Messy handwriting. Fol. 1r begins "alladhī qabaḍa Mūsā..." Mentions soap; a chicken; wheat; something in the mill; silver; honey.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 9121نصّ غير أدبيّT-S NS 306.42

    Recto: The upper part is probably medical recipes in Arabic script. The lower part is business accounts in Judaeo-Arabic. Verso: Very damaged text in both Judaeo-Arabic and Arabic script, possibly medical recipes. Mentions 400 dirhams of honey.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  22. 9122رسالةBodl. MS heb. f 101/43

    Recto and verso: Letter from Meir (b. Yakhin) to a certain Ḥalfon. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. […] Dating: Early 13th century. Meir asks for the money that belongs to the shop and for a list of what should be bought. […] Ḥalfon has also gone back and fixed the titles from Meir's letter. In lieu of "his slave Meir" he writes "rather, his master" and in lieu of "the master Ḥalfon" he writes "his slave."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 43 recto
    • 43 verso
    عرض تفاصيل المستند
  23. 9123Legal query or responsumT-S 10J6.11

    Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138). Also signed by Natan b. […] Halakhic question concerning a possible excommunication over a legal dispute. Mentions a reclamation document (ורקה אלדעאוי), al-Kohen Abū l-Faraj, al-Melammed Sayyid al-Kull the cantor and Ṣadaqa. […] Husband refuses to pay alimony (mezonot) to the amount of 1 dirham. (Information from CUDL and from Goitein's note card.)

    Recto

    1. [ ]מיע נצף [ ]
    2. אל[ס]תה איצא ואחצר מ צדקה ורקה אלדעאוי אלדי מעה [ ] בה
    3. [ ]ה פכאן גואבה נעם יא בית דין מא חקה מן אלדעאוי אל[תי ]עאהא
    4. יחלף עליה ו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  24. 9124ثيقة شرعيّةT-S 13J5.5

    She is still owed her delayed marriage gift of 60 dinars; if she takes the widow's oath then she will be able to collect it from the heirs. Witnessed by Meshullam b. Mevorakh and Berakhot b. Shelomo ha-Levi and validated by Yehuda b. […] Saʿadya, and Elʿazar b. Meshullam. On verso there are vocalized liturgical poems.

    1. למא כאן יום אלתלאתא אלתאני עשר מן חדש אלול שנת
    2. אתקיה לשטרות בעיר בלביס הסמוכה לארץ גשן מותבה
    3. חצרת אלינא סת אלנעם ברת מ ור סעדיה הזקן נע' ארמלה
    4. מר ור…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 9125رسالةT-S 16.270

    The first recipe (ll. 1-8) is aimed at producing ‘the work’ (אלצנעה), a word commonly used for indicating the production of gold, silver or the elixir that would turn base metals into precious ones. Ingredients mentioned are: sublimated arsenic, vinegar, sulphur, dissolved salt, sublimated mercury. […] The first part (ll. 8-14) describes a preparation requiring silver, salt, water, mercury, and sal ammoniac that is aimed at obtaining a clear plate of metal.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 9126وثيقة رسميّةT-S Ar.40.106

    Fatimid fiscal document, in Arabic script. Mentions two different bureaus: dīwan al-jihād al-miṣrī (line 2) and dīwān al-ḥubūs al-miṣriyya (line 7), probably mentioning a transfer of funds between the two bureaus of probably 420 dīnārs. There is a glyph "لى" before the sum, which may mean 'addā', paid. Mentions the state official Nāhiḍ al-Dawla Khalīfa b. […] Nāhiḍ al-Dawla [Abū ʿAlī] is also mentioned in three other Geniza documents (PGPID 18733, PGPID 19780, PGPID 25172).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 9127رسالةT-S AS 150.48 + Moss. IV,65.2

    Letter from Yefet b. Menashshe to his brothers Abū Saʿīd Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE) and Abū l-Surūr Peraḥya b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner of recto). […] It seems that Yefet received it and sold it and bought with the proceeds some small salted fish (ṣīr) and hazelnuts (bunduq). He mentions something which Bū l-Surūr said to him (this is helpful, since it suggests that the Bū l-Surūr who is mentioned throughout Yefet's correspondence is probably not identical with his brother Abū l-Surūr Peraḥya (one of the addressees of the present letter)).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  28. 9128رسالةT-S Misc.20.150

    Letter in Judaeo-Arabic, with a remnant of the address (mentioning Fustat) and other notations in Arabic script on verso ("the messenger shall be paid 3 dirhams" and something involving Thursday the 27th of the month, Būṣīr, a receipt, and al-Jīza).The substance of the letter concerns 'the reckoning of the receipt(s) of Fustat' and giving instructions to the addressee for what documentation to send. Also requests 5 or 6 good sheep (khirāf baladiyya ṭayyiba); mentions Abū l-Faraj the brother of al-Peʾer; the brother of Abū Saʿd; a request to pay 2 dinars to Ibn Burayk(?) […] ; half is to be brought to 'Dār al-Madīna' together with the sheep. In the margin mentions the receipt again; Abū l-Faraj Yeshuʿa; and Manṣūr.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  29. 9129رسالةBL OR 10112B.16 + Moss. IV,53.2

    Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Abū l-Surūr Peraḥya b. Menashshe. […] Two fragments from the upper left side. Mentions: female dyers (? ṣabbāghāt); someone who had a bit of flax with him; and the small salted fish (ṣīr) which either Yefet or Peraḥya had requested. […] He will send the kohl and the "saliva" (luʿāb). Mentions a shop, Alexandria, and a judge (shofeṭ).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  30. 9130ثيقة شرعيّةENA 2727.3

    The document is fragmented, so it is tricky to figure out what is happening. Mentions a shop; mentions Yeshuʿa making a deposit; mentions a sum of 190 dinars; mentions "his father Hārūn b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  31. 9131ثيقة شرعيّةENA 2739.14

    Involves: [Ṣe]daqa b. Menaḥem the agent of Sittūna bt. [...] Ibn al-Luʿayyiba (בן אללעייבה), who sues Mevorakh b. [...] concerning accounts and riqāʿ (pl. of ruqʿa) which Menashshe (her deceased father or relative?) […] There are many details about sums and transfers of money, including 7 dinars. Merits further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  32. 9132ثيقة شرعيّةPER H 160

    In the court of the Jerusalem community in Fustat. Community members spread rumors about Elazar ha-Melamed b. Shemuʾel b. al-Maghribi, that he cursed Shelomo b. Yehuda ha-Gaon. But these members did not say it in public, in front of the court. Elazar ha-Melamed delayed the Torah reading in the synagogue to dispel the rumor.

    1. יקול מן כתב כטה פי הדא אלמחצר אן כנא מגתמעין פי שבת שמעו פי כניס[ת] אלשאמיין ללצל[אה]
    2. פלמא כאן פי וקת כרוג אלספר פוקף אלעזר [ה]מלמד בר שמואל בן אלמג…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 9133رسالةT-S 8.25

    The writer deals with selling goods that arrived from the Maghreb. Mentions details about the eastern wind that delays the ships on their way from the Maghreb to Egypt. Mentions details about Byzantine merchants and the prices of several types of goods: resin, fabrics, soap, and oil. Also mentions a shipment of wax, that has not been sold entirely yet.

    recto

    1. סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך נצף תמוז ואלחאל סלאמה

    2. ושוק אליך קרב אללה אלאגתמאע בך וצלני כתאבך ולם ארא מנך כתאב סו…

    recto

    1. אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת אושרך; מחצית תמוז; שלומי טוב,
    2. אבל אני מתגעגע אליך, יקרב אלוהים את פגיש…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 9134رسالةT-S 8J15.8

    The sender suggests in a postscript that the ʿAqiba b. Yosef mentioned in this context in Bava Meṣiʿa (though Goitein's note card points out that his citation is actually incorrect, and it should be ʿArakhin 16b) must have been a different ʿAqiba. (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 2:158–59, 553) EMS

    1. אלממלוך יקבל אלארץ וינהי אנה סמע סידנא ירום // הודו // ויגדל
    2. יום אלסבת יקול פי אלדרש אן ר עקיבא עם ארץ פי אול
    3. עמרה וכאן ירתכב אלעבירות חתי כאן יצרב …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 9135رسالةT-S 10J14.6

    Dating: Likely ca. 13th century. Asking him relay a message and greetings to ‘the wonderful and exceedingly wise judge’ with many Hebrew citations. Long and calligraphic, with many biblical quotations and expressions of longing for the addressee. The letter mentions Yoel ha-Melammed (cf. T-S 20.148 and Moss.

    Recto

    1. בר
    2. ישלח עזרך מקדש וכו
    3. יברכך ייי נוה צדק וכ
    4. יברכך ייי מציון וכו
    5. יברכך ייי וישמרך
    6. יתן לך כלבבך וכו
    7. תרום ידך על צריך וכו
    8. אצגר אלממאליך
    9. אסד
    10. יקבל ו…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 9136ثيقة شرعيّةT-S 16.56

    Dated: Kislev 1286 Seleucid = November/December 974 CE. The merchant Maṣliaḥ b. Yiṣḥaq b. David acquits another merchant Maṣliaḥ b. Mevasser b. ʿEzra of a debt of 85 dinars and all other obligations toward him. […] (Information from Goitein's index card, Mediterranean Society, I, p. 253, and CUDL.)

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו ב. . בשבת ב]שנת אלף ומ[. .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . ע]שר יום לחדש כסלו שנת אלף ומאתים ושמנים ושש
    3. . . . . . . . . . . . …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 9137رسالةT-S AS 147.211

    Letter in the hand of Yefet b. Menashshe probably to one of his brothers. Fragment (lower left corner of recto). Mentions Armenian bole (ḥajar armanī) (cf. ENA NS 2.24) and mandrake root (luʿāb) (cf. ENA 2739.2). Also mentions: 3 dinars; Yemeni "sinn" (= aromatic wood?

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 9138رسالةT-S AS 155.78 + T-S AS 155.79

    Refers to someone's illness (r2), and evidently the sender was also sick because God sent him health (r4) and now he is well. He mentions that he fasts. On verso mentions al-nīl, likely referring to indigo rather than to the Nile (which is usually al-Baḥr). Also mentions somebody who traveled to Ashmūnayn (280 km south of Cairo), also mentioning "al-Minya" and the news of bread and wheat.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  39. 9139ثيقة شرعيّةT-S AS 169.293

    Contract related to tax farming in Cairo, likely a partnership agreement between two men. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dating: Mentions the year 527 AH = 1132/33 CE as the start of a period. Mentions the word "dyed" (maṣbūgh) and then "from neighbors who oppose the two of them"; the context is missing.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 9140رسالةT-S 6J10.3

    Little of the original substance of the message is preserved. Mentions a 'khidma' (service) and מלאכת המלך ('work of/for the king').

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 9141رسالةT-S 10J19.5

    Nissim in Fustat. The writer mentions robbery by pirates on two ships carrying merchandisemeant for the writer and for others.

    recto

    1. [כתאבי יאסידי ומולאי] אט[אל אללה בק]אך ואדאם סלאמתך [ועאפית]ך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה מן

    2. [             ]יה לי בקין מן סיואן ען חאל סלאמה ונע…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת בריאותך ויסלק ממך כל רע ברחמיו,
    2. מ .... בכ"א בסיון. שלומי טוב ואני מאוש…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 9142رسالةT-S 12.354

    Letter from [...] b. Menahem to Elʿazar b. Meshullam ha-Kohen asking for assistance after losing 350 Nāṣirī dirhams (first minted under Saladin in 1187 CE) and 25 dinars at sea.

    1. ראש אדונינו ונזר ראשינו ועטרת תפארתינו נחל
    2. [נובע מעי]ן התבונה נר ישראל אור מזרח ונר מערב
    3. [מ]עין המתגבר יריח ברום עולם ומשוש התע[ודה]
    4. תפ[אר]ת ישורון …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 9143ثيقة شرعيّةT-S AS 145.53

    Recto: probably part of trousseau list, mentioning vessels and values. Verso: marriage (betrothal) settlement, mentioning the sum of 10 dinars, signed; names mentioned: Manṣūr, Ḥiyya b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 9144رسالةT-S AS 148.153

    In Judaeo-Arabic. Likely a mercantile letter of the 11th century. Mentions the ship (markab) of al-Jazzār; mentions 9 people and a rent/hire price of 90 dinars; then 13.5 dinars in the next line.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 9145رسالةT-S AS 178.201

    The sender's name may appear at upper left. The sender mentions his meeting with somebody (Abū l-[...]), then mentions Abū Sulaymān and Abū l-Munā.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 9146قائمة/جدولT-S Misc.28.210

    Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Very messy. Two lines are crossed out. Mentions the Muslim name ʿAbd al-Jabbār b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 9147رسالةT-S NS J249

    Recto: Letter of the Na'ib of Malij to the judge Efrayim b. Meshulam regarding a case of an orphan girl. Asks for a quick decision. Verso: The answer, it seems in the hand of Meir b. Hillel b. Sadoq. Further information and partial transcriptions on Goitein's note card.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 9148Credit instrument or private receiptAIU XII.31

    Receipt for the price of sugar collected from a certain ʿAbdūn by the messenger Aḥmad al-Ḥawlī. The document is dated Tuesday, 13th RabīʿII 859 H. Similar receipt on verso issued on the 8th of the same month mentioning goods and prices, sugar being one of them.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 9149رسالةBL OR 10652.1

    Saʿadya, who may be identifiable on the basis of the titles (Mevorakh?). Little remains except copious blessings and praises. In the margin mentions travelers, merchants, and strangers. In the top margin, there are more honorifics for a notable.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 9150قائمة/جدولT-S 8J11.2

    Recto: Memorial list (ancestry tree) of Maimonides’ wife’s ancestors. Written in 13th century handwriting (Goitein). Verso: List mentioning Netan'el, his son Berakhot and grandson Menakhem, and Netan'el’s brother Ya'aqov, and (probably Ya'aqov's son) Yosef.

    Verso

    1. כבוד גדולות [[ק]] מרנו ורבנו נתנאל
    2. הוד המלכות זצל' וחמודו זכר
    3. כבוד גד קדוש מרנו ורבנו ברכות
    4. החסיד בעודו זצל' וחמודו כגק'
    5. מרנו ורבנו מנחם החכם …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند