-
Primary language
- Judaeo-Arabic
Sibāʿ agrees to share equally in all losses to the partnership as a whole (e.g. losses due to work stoppage or broken merchandise). Lines 12-16 indicate that if commodities may end up traveling for sale in Alexandria escorted by someone other than the active partner, the active partner should inform Sibāʿ.
Recto
- אלמסתקר ביני ובין אלשיך סבאע פימא סלמה לי מן אלעין והו
- מאיתין דינ עלי סביל אלמעאמלה בשרוט יאתי דכרהא ודלך
- אן יכון ללשיך סבאע מן גמלה מא יסהלה…
If exalted God facilitates the journey to Alexandria or the dispatchthereto with someone other than me, or a shipment or a share in (some sort of) profit(-making venture), each person will take upon himself (responsibility for its) arrival and risk of each dirham; that which was specified for mewill be specified for me, and that which was specified for him will be specified for him, inasmuch as I will inform him that such-and-such has departed on a journey. - Related Places
- 1
- Related Documents
- 2
العلامات
3 نسخ
1 ترجمة
1 مناقشة