Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Accounts in Judaeo-Arabic. The hand may be known. Dating: 11th or 12th century.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
A list of clothes and household utensils returned by a divorced woman to her ex-husband, Naḥman, after she had taken them to the house of …
1 مناقشة
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 18th or 19th century. Several surnames of merchants from that period appear here (Bibas, Karo).
Genealogical lists. In Hebrew. Recto and verso are in different hands; recto may be the hand of Moshe b. Levi ha-Levi.
Accounts in Arabic script. Also jottings on verso.
Recto: Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. On parchment. Dating: probably 11th century. Mentions Ibn al-Samīn and a bale of turquoise-colored (silk?) (fayrūzī al-lawn). Verso: Mercantile accounts …
Accounts in Judaeo-Arabic and Coptic numerals. Probably medieval.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Bifolio of lists in Arabic with extensive Greek/Coptic alphanumerals. Medieval-era.
Account in Arabic script. Probably Mamluk period. Mentions "al-muḥḍar", and "al-ḥiṣṣa".
Table in Arabic script. Accounts? In the margin there is also a note in Judaeo-Arabic, likely unrelated: "...the wretched slave Abū ʿAlī wrote this..."
Private account of Barhun b. Yishaq ha-Tahirti. Around 1050. Contains financial report with Abu al-Khayr, who is Musa b. Barhun ha-Tahirti, the writer’s uncle. (Information …
אלבאקי עלי מולאי אלשיך אבי אלכיר בעד
אלמחאסבה תקכו ותלתיי וקיר וען צרף ק דינ מה שאמיה מדורה דינ>
וען יד דינ ותלת אטראבלסיה ...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
List of entries in Arabic script that possibly designate accounts. Based on the remnants of thread used in binding, this fragment is from a larger …
Accounts in Judaeo-Arabic from the notebook of ʿArūs b. Yosef (see, e.g., CUL Or.1080 J190 = PGPID 4001). Information from Goitein's note card.
A table of calendrical/astronomical calculations.
Probably a list of donations collected from individuals in Alexandria.
Accounts.
Very large document in a distinctive script, with a very long list of prices and commodities, which continues over on to verso. Currencies are dinar …
Accounts on verso in an extensive table on the verso in which a wide array of individuals are mentioned, such as: Elʿazar Candiote, Elʿazar Cohen, …
Business accounts in Arabic script. Mentions many names, such as Mūsā b. Khalaf and Khalaf b. ʿAlī.
Late accounts in very light ink (or pencil?).
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th or 12th century. The hand may be known.
Account including list of goods and their costs in dirhams, arranged in two columns (data from Baker & Polliack catalogue). AA
List related to the communal "chest / ארגז" of the Maghrebi community (here written as "מערבים" in the heading). The list's structure and paleography help …
Accounts in Judaeo-Arabic. Expenses for food, oil, wax, paper.
Accounts in Judaeo-Arabic in the hand of an 11th-century Maghribī merchant. On parchment. Fragmentary. One section devoted to sales in al-Mahdiyya. Notes "lil-ṣulṭān, ḥaqq al-ṣulṭān." …
Recto: Mercantile accounts in Arabic script. Mentions a shipment sent to Alexandria with the name Zakkār b. ʿAmmār written on it. There is a date, …
Accounts. Mentions someone called 'al-ḥikrī,' i.e., the collector of the ḥikr (ground rent) tax (cf. T-S K6.44).
Tadkhira (business memorandum) regarding amounts of money and items such as saffron, probably written by Abū Zikrī Kohen. Addendum to the India Book.
Detailed accounts in Arabic. Refers to a ruqʿa and 'kātib al-muwaffaq.' Needs further examination.
Bifolio of commercial accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions names such as Abū Faḍl (in New Cairo); Shihāb; Bū Naṣr al[...] al-Yahūdī; Ẓāfir …
Writing exercises in epistolary Judaeo-Arabic in which the student repeated a phrase in the heading that had been offered by an instructor in model handwriting. …
Account for the export of flax to Sicily. Around 1035. Also mentions camphor, textiles, as well as details about payments. It seems like it is …
2 نسخين 1 ترجمة
Late accounts.
Late accounts in Arabic.
List of names in Arabic script of unclear significance. Mentions: Ibrāhīm b. Ṣāʿid al-Yaḥudī... Yūsuf, Fāḍil, and Fāḍila... "his wife" Sitt al-Nās. On verso jottings …
Accounts in a medieval hand.
Trousseau list. In Judaeo-Arabic and Aramaic. About 30 items are preserved. Information from Goitein's note card.
Small fragment. On one side, there is Arabic script. On the other, a table of names in Judaeo-Arabic, with numbers. Mentions Bunduqī... Faraj... al-Shomer...Dimashqī...
Accounts, possibly communal, arranged by parshiyot. Numbers in Coptic(?) numerals. There does not seem to be any Arabic script.
Interesting accounts in Judaeo-Arabic for a construction project—carpenters for installing the door, acacia wood for the door, nails, gypsum, tiles/paving stones, the wage of the …
Account in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions street names, and then a long list of houses (dār) on each, each 'dār' followed by a …
Accounts in Judaeo-Arabic. Likely 11th century, likely in the hand of a known merchant.
Lists of people and numbers - an account of some sort. Bifolio with two columns per page.
Accounts in Judaeo-Arabic. There is also a text block in Arabic script and sundry jottings.
Accounts in Arabic script. Mentions names such as Abū Muḥammad (owes 21 raṭls), Abū ʿAbdallāh (owed 149.25), Yūsuf al-Munādī (20-some raṭls)
Accounts. In Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals. Dating: Probably 18th or 19th century.