Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Recto: liturgical text, including Psalms 136:9 and Exodus 6:1. Verso: accounts in Arabic in red ink. (Information from CUDL)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
None
Private accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Mentions names such as al-muʿallim Yaʿīsh; Yūsuf al-Ṭabīb; mawlā al-dayyān; [...] al-Naṣrānī; Abū Ḥamīd. Dating: likely 12th …
Accounts of Yaḥyā Ḥajabī. In Judaeo-Arabic. Location: Yemen. Currencies used are gurush and zolota (a silver coin minted by the Ottomans to replace the Polish-Lithuanian …
Verso: Accounts in an early modern hand. 16th-century or later based on the paleography. The coinage referenced is fiḍḍa (likely Ottoman-era medin) and perhaps "kalb" …
Late accounts in Arabic, possibly a bifolio from a broader defter. One of the account headings on the verso mentions al-ṣarrāf. Merits further examination.
Account (draft) of the Qodesh ca. 1213. This account is written on the verso and also on the remaining space of the recto of a …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Large (private) account in Arabic script and Greek/Coptic numerals. The name Abū Isḥāq appears at the top of verso.
Bifolium from a notebook. One and a half pages are filled with a poem in Ladino involving a husband and wife and a knight, with …
Accounts in Arabic with Greek/Coptic alphanumerals. Medieval-era. Requires further examination.
List in Judaeo-Arabic with names, days of the week, and monetary values. Medieval-era. Requires further examination.
Small fragment of accounts in Arabic script, possibly official. Mentions names including Ḥasan b. Ḥusayn and Salār(?) b. al-Ṭunṭāsh (or al-Ṭanṭāsh) (this name appears on …
Unidentified list in Arabic script. Very faded. On verso there is a note in Hebrew stating that a certain pamphlet (קטרס) belongs to the teacher …
Accounts in Arabic script on a reused literary fragment. Late. Some of the mentioned commodities are medical ingredients. Needs examination.
Document in Arabic script and Greek/Coptic numerals. "Their capital: [...]. Their [...]..." Might be notes for drawing up a partnership agreement, or might just be …
Recto: Tiny fragment of a document in large Arabic script. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic in an extremely rudimentary hand. Mentions various garments.
Accounts in Arabic script. Mentions names such as Abū Muḥammad (owes 21 raṭls), Abū ʿAbdallāh (owed 149.25), Yūsuf al-Munādī (20-some raṭls)
List of contributors to the poor. Coptic numerals.
1 نسخ 1 مناقشة
Recto, bottom: accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals. This is unrelated to the list of Sabbath desecrators except that it seems to be in the …
List of ten donors, headed by the Raṣuy (see T-S K15.36), seconded by the Shāʿir (Poet, see BL OR 5566C.11 and 12), and followed by …
Recto (secondary use): Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals, listing sums according to the parsha of the week.
List of about sixty recipients of charity, some identical with those in T-S NS J293. One section is superscribed 'In the Tujib' (a quarter of …
Mercantile account. Headed "what was sold from the Indian indigo (al-nīl al-hindī)."
1 نسخ 1 ترجمة
Business accounts involving Abū Manṣūr al-Baṣrī. Hand of ʿArūs b. Yosef. (Information in part from Goitein’s index card.)
1 مناقشة
Either part of a genealogical list or a letter.
Document in Arabic script, likely accounts.
Recto: Unidentified text in Arabic script. Rudimentary handwriting. Might be documentary. Verso: Accounts in Judaeo-Arabic (לי ענד . . .) Also in a rudimentary hand. …
Accounts, in Arabic script. Needs examination.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, possibly of a druggist. The right column is the name of the commodity, and the number is given …
Accounts, probably. In Judaeo-Arabic. Mentioning Bū l-Ḥasan (בלחסן).
Accounts in Judaeo-Arabic, Arabic script, and Greek/Coptic numerals.
Account of the Qodesh: building expenditures, ca. 1037. In the hand of Yefet b. David b. Shekhanya. A very damaged record, mentioning the supply of …
cut in the clay ....
and 20 dir. ....
.... in … and in ...
paid for oakum .. . . 23
2 1⁄4 dir. ... meal of the sawyers during . …
Long strip of paper, with both head and bottom torn away, containing about 25 names (among them four 'sukkaris,' or sugar makers), contributing to charity …
Fragment of an account - needs examination.
Accounts. Mentions marjoram (mardaqūsh).
Account
List of communal contributions or perhaps "sales of wheat[?]" (עלם מביע קמח) for the year 5589 AM which is 1828/29 CE (התקפט). Although the year …
List in Arabic script, possibly an account.
Bifolio of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Faded and smudged. (Not a letter as catalogued on FGP.) Needs further examination.