Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter from unknown writer, unknown location, to his 'brother,' in Fustat. The address is almost entirely gone, but one of them is named Bū Saʿd. …
1 نسخ
Business letter in Hebrew and Arabic script to Abū l-Ḥasan Binyamin requesting the dispatch of merchandise to Qalyub, including medical supplies, via a ghulām, and …
2 نسخين 1 مناقشة
Letter (petition) addressed to a certain notable named Perhaya. AA
Letter from Avraham, son of the Gaon, to the sons of Mevasser, Fustat, perhaps 1025.
1 نسخ 1 مناقشة
12369.7 and 8 are drafts of several Judaeo-Arabic letters and documents by Yisrael al-Gevili (אלגוילי) writing in Cairo it seems circa 1755/6 CE (the lower …
Small fragment from near the beginning of a letter in Arabic script.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter fragment in Judaeo-Arabic. This portion preserves the formulaic ending only.
Letter from Yosef b. Labrāṭ al-Fāsī (Qayrawan) to Yaʿaqov b. Yosef b. ʿAwkal (Fustat). The writer apologizes for a delay in returning a debt of …
אטאל אללה יאסידי וריסי וגלילי ואלעזיז עלי בקאך ואדאם סלאמתך ואיאם סעאדתך כתאבי
אליך מן מדינת אלקיר[ואין ען סלאמה ועאפיה נחמד אללה אליך כת...
1 نسخ 1 ترجمة
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Dating: Early 13th century, based on the regards to Eliyyahu the Judge. Same hand as T-S 10J15.23 and T-S NS 163.86.
Epistle from Shemuel b. Ḥofni, in Sura, to Yosef ha-Ḥaver b. Berakhya in Fustat. In Hebrew. Dating: Probably copied in the 11th century. It discusses …
1 مناقشة
Letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, maybe 15th century or later, based on handwriting, abbreviations, formulae, format. The main letter on recto deals with various business …
A pregnant woman, seemingly well-to-do, complains to her sister in the city about neglect and expresses apprehension that part of her house will be taken …
Letter from a certain Yosef, in Alexandria, to his brother, an India trader. Mentions people including Avraham al-Miṣrī, Abū l-Maʿānī, Abū l-Surūr, Ibn Khalaf and …
3 نسخ 1 مناقشة
Minute fragment of a letter in Judaeo-Arabic. May mention (not) blaming (the sender), and the tardiness of the work. But it is too fragmentary to …
Recto: Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The hand is familiar from the circle of Avraham Maimonides. The sender will return something after the holiday because he …
Recto: Genesis 19:31-35. Verso: writing exercises in Hebrew and Arabic, and the beginning of a letter in Arabic script. (Information from CUDL)
Petition, probably to Avraham Maimonides, of a widow who lives in a small upper apartment of a ruin belonging to the pious foundation. Recently the …
Family letter. In Arabic script. Maybe from a man in serious trouble with his wife, writing to his son who appeased or reached a settlement …
ما(؟) حيث(؟) صالحت ستك السحاقة الذي ما رضيت مجي[ء] اليك حتى
انفذت تسالها وسالتها قبحت عليها ست علم وغيرها يصوم (؟) تحتا . (؟)
انفذ لنا ...
Verso: Addendum of a letter from a judge in Fustat to his wife in Alexandria, encouraging her to buy a robe and advising her about …
Fragment of a letter, probably. In Arabic script.
Communal petition. Petition from a man claiming to be without shelter and saying he was living in a donkey's stable without anything to eat. He …
Recto: Bottom of a letter in Judaeo-Arabic. The sender asks how the capitation tax (al-jāliya) promises to be this coming year. The sender seems to …
Letter from Alexandria to Fustat. In Judaeo-Arabic. Fragment: Bottom half only. Dating: There are reports of men seized for forced labor to dig a ditch …
Letter from the lawyer Muḥammad Ḥasan al-Nūbī to Kẖawaja Sālamūn Melūl requesting payment that was the amount of the court and its total is 240 …
Small and much damaged fragment from a letter, probably relating to business. A reference is made to the Sicilian.
Fragment of a Maghrebi mercantile letter of the 11th century. In Judaeo-Arabic. Written on parchment. Mentions that ʿAyyāsh b. Danūn is in Sicily. Other people …
Recto: liturgical text in Hebrew. Verso: letter in Arabic. (Information from CUDL)
Letter in Ladino from Av[raham?] Til[?] in Alexandria to Efrayim 'Ada in Cairo dated 11 March 1814 (19 Adar 5574). Within the letter David Dayan …
Drafts of the beginning of a letter addressed to Yiṣḥaq ha-Levi. Dating: Probably Ottoman-era. Includes the greeting "nawāfij al-misk bi-l-khitām" based on Quran 83:26 (cf. …
Letter in Arabic script. May be addressed to a jurisconsult regarding a legal opinion, ending "wa-huwa wa-raʾyuhū abṣar." The sender and addressee are Jewish, based …
A legal document regarding a poor man called Ishaq Nafisi (נפיצי) dated Rabi’ al-Akhir.
Letter from a brother (probably) to a sister. in Judaeo-Arabic. Meditating on suffering and isolation and distance and "the fear due to this matter is …
Letter (possibly) from Moshe b. Yehuda, addressed to a certain Saʿīd. Dated: 23rd of the ʿOmer מטר, i.e., 5249 AM (probably), which is 1489 CE. …
Letter mentioning merchandise sent to Palermo and Mazara, ships, and business dealings with Yosef b. Yaʿaqov ibn Awkal and the Tustaris. Dating: early 11th century. …
Letter from an unknown man to Rachel Zussman. In Yiddish. "The letter is short and touches upon a relative’s illness and minor business matters. Verso …
Bottom part of a letter to ... b. Iṣḥaq, possibly from Hayye Gaon, congratulating the recipient on his being appointed rosh kalla. The recipient is …
Draft(s) of a short letter in which the sender states his intention to go to Fusṭāṭ - but he is having financial problems and may …
Letter in Arabic script, with several phrases in Hebrew mixed in. The writer may be named Abū l-Faraj (upper right of recto, although this is …
Letter fragment in Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Only a thin strip from the far-right side is preserved here.
Letter draft or formulary in Judeo-Arabic that makes use of the common Hebrew abbreviation "אחדש׳׳ו" which appears at the opening of many early modern letters. …
Small fragment from the top of a late letter to Yosef Ya'betz יוסף יעבץ dated 17 of Nissan (no year preserved). In Judaeo-Arabic and Hebrew. …
Letter fragment in Judaeo-Arabic with the address in Arabic script on verso. The addressee is Tamīm al-Ṣay[rafī?]. (Information in part from CUDL)
Original text: Literary, in Hebrew. Maybe an ethical will, telling someone to never cease praising God. Might also be a very elaborate letter. Spanish-influenced hand. …
Business letter to ʿArūs b. Yosef, probably in Alexandria, since he is asked about prices in Alexandria in line 21. Aodeh thinks the author of …
Announcement written in Yiddish from the committee of Ashkenazi Jewish synagogues of Cairo about the reservation of places in the main synagogue and urging those …
Letter of appeal for charity. There are 10 lines of flowery Hebrew praises for the recipient followed by a space and then six lines of …
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Dating: 12th or 13th century. Conveys greetings for Abū ʿAlī b. Abū …
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Mentions something or someone hopefully arriving in Rashīd. Unusual handwriting with exaggerated loops, e.g., on ל and צ.
Letter from Shemarya to his brother Yaʿaqov. Written in non-fluent Hebrew (e.g. uses אהיה as a copulative when there is no need; and more). The …
Petition to a woman from a prisoner (?) in rudimentary script and spelling, asking her "on the life of al-Shaykh Abū l-Maḥāsin" to do a …