رسالة: T-S 10J11.1
رسالة T-S 10J11.1What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Letter from Mūsā b. al-Lukhtūsh, probably in Granada, to Ḥalfon b. Netanel. Dating: ca. 1120s CE. The sender mentions among other things that he has sent the addressee a copy of a poem (muwashshaḥ) by Yehuda ha-Levi. (Information from CUDL and India Book ח2 (ד45).)
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
T-S 10J11.1 1r
![1r 1r](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-00010-J-00011-00001-000-00001.jp2/full/500,/0/default.jpg)
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Jerusalem: Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4.
Recto
- ממלוכה אלנאשר לפ̇צאילה אדאם אללה עזה מוסי בן אללכתוש1
- יִאִ מולאי אִלִאִעלי אלִאע̇טם וסידי אלאסני אלאכרם וסנדי אלאעצם אלאפכם וטודי אל
- אשם אלאתם ומן אטאל אללה בקאִהִ [ב]נִאמיה אחואלה סאמיה אמאלה כתבתה
- יא מולאי [...] עלי מא עלמתני עליה ועהדתני בה מן אלאע̇טאם לל̇גליל
- קדרך ואלתרפיע ללסני כטרך ואלנשר לפ̇צאילך ומפאכרך דינאً
- אדין בה מדי עמרי מדי עמרי (!) וגאבר דהרי ולו תכיّלת יא מולאי
- פרט מא ו̇גדני מן וחשתך לשפקת לי ומא פתרת ען עיני
- דמעה מדה יומין ומא דכלת מ̇גלסי נעמתך בעדך
- מדה תמאניה איאם ממא ו̇גדני מן פרט אלשוק ואלתוק
- נחוך אסלה תעלי אן יקרב אלא̇גתמאע בך סריעאً
- במנה פעסי יא מולאי תנעם עלי נעמתך בחרפין כרימין
- עזיזין מעלמא בצפה וצולך וחאלך ̇גרת טוע אמאלך
- ואמלאלך פעלת יא מולאי מנעמא מ̇גמלא אן שא אללה
- ויצל אליך יא מולאי טי כתאבי הדא אלמושח אלדי כלפתני
- ל̇ר יהודה הלוי ̇ש̇צ ואקרי ואלסלם אלגזיל אלחפיל עלי
Recto - Right Margin
- עלי מולאי וסידי חסב שוקי ותוקי נחוך ותכץ באפ̇צל סלאמי אלתלמיד אל̇גליל אלפא̇צל
- מ יצחק בן עבדיה אעזה אללה ומעאדאִ עלי מולאי ורחמה אללה ותקתריה מן עבדך
- ונעמתך יוסף בן חיון אלקאיל באיאדיך ואלסלם
T-S 10J11.1 1v
![1v 1v](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-00010-J-00011-00001-000-00002.jp2/full/500,/0/default.jpg)
Verso
- אלחכם אלא̇גל אלרייס אלאפ̇צל מ̇ר ו̇ר חלפון אדאם אללה עזה