رسالة: T-S 16.307
رسالة T-S 16.307العلامات
الوصف
Letter from a man, in al-Maḥalla, to his son or younger relative. In Judaeo-Arabic, elegantly written. Lines 1-4: A Judaeo-Arabic poem, damaged. Lines 5-12: Opening blessings. The writer reports receipt from Abū l-Majd of the carpet, two turbans (miqʿaṭayn), and the gold leaf. He requests a letter from the recipient. Lines 12-17: The writer suffered an attack of burnt yellow bile one night. He tried every medicine to no avail, but continues to take a half dose of medicine each day. He has been proscribed eating anything at all or drinking wine, and he is in great distress from this. Lines 17-19: Fortunately, the astrologers are all in agreement that his good fortune is imminent starting on the eighteenth of this month. Lines 20-22: “Do not worry if you hear that somebody drowned in al-Maḥalla. It was a youth named Abū l-Faraj, known as Abū l-Faraj b. al-Sunbāṭī.” Lines 22-25: Greetings to the recipient, the mother, the paternal aunt, the maternal aunt, and the old man, likely the father, Abū ʿUmar or Abu ʿUmr (which may be a kunya for a man who has a child at an old age; cf. DK 238.4, lines 19 and 23). ASE.
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
T-S 16.307 1r
النصوص المفرّغة
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2019).Recto:
- ו[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]רב לא ע[
- ופארקת שיכא כנת א[. . . .]בה ארא בעדה אלאיאם והי ליאלי
- לאן קרב אללה אל . . א בעד הדה ופך קיודא מן ותאק עקא[לי]
- והבת לכם קלבי ורוחי [. .]הגתי ולו כאן [.]אלא לקלת ו[
- אלדי אעלם אלולד אלעזיז אטאל אללה בקאה אנני כתיר
- אלשוק אליכם פאללה תעאלי [יס]אהל באלאגתמאע עלי אפצל
- אלאחואל ווצלני [מן ענד א]בו אל מגד אלבסאט ומקעטין ואלורק
- אלדהב אלבארי גל תנאה יוסע עליכם ויכפיכם שר
- כל אנסאן סו ויסתירכם בסתר כנפיו יגן עליכם בהמון
- רחמיו ולם יצלני מן יום כרגת מן ענדכם לא גואב
- ולא כתאב ומא הדא עאדתי מנכם פאנא מא
- אתסלי אלא בכתאבכם ולא תסאל יא סידי עני מא
- [. . . . .] אלליל לחקני פי בדני צפרא מחתרקה
- וקד תדאוית בכל דוא מא נפעני אריד כל יום
- בנצף שראב וקד אחתרמת אכל שי פי אלדניא
- ולא אשרב נביד ומא אנא אלא פי שדה מנה פאסאל
- אללה אלעאקבה אלי כיר וקד אסתגמעת אלמנגמין
- עלי אלמולד אן לם יבק עלי קטע ואן אלסעאדה
- אקבלת לי מן תמאניה עשר יום פי הדא אלשהר
- פאעלמוני אכבארכם פי כתאב מן כל בד
- ולא תשגלו קלבכם אן סמעתו אן גרק אחד
- פי אלמחלה אסמה אבו אלפרג פהו צבי[[ק]] יקאל לה
- אבו אלפרג בן אלסנבאטי קראת עליכם אלסלאם
- ועלי אלואלדה אלסלאם ועלי עמתי אלסלאם
- ועלי כאלתי אלסלאם ואלשיך אבי עמר אלסלאם