رسالة: ENA 2805.4

رسالة ENA 2805.4

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Letter from Ismāʿīl b. Faraḥ to Nahray b. Nissim.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

ENA 2805.4 2

2
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

  1. יאסיידי ומולאי אטאל אללה [בקאך] ואדאם עזך ותאיידך [ ]
  2. מן [ ] אליך [ ]
  3. כ[ ] סבב כתאבי הדא למולאי אן תפצל [יסלם] עני למולאי אלשיך

אבי

  1. אל[ע]לא יוסף בן דאוד שעיה נ דינ צנגה שא[ ] לעל כיף [ ]
  2. כיר פעל [ ]מתפצל לא עדמתך [ [ ]
  3. ואק[ ]אד ק[ ] למא קבלך וקד סאלתך [ ] ארגו אנך פתחת [ ]
  4. ואל[הוא]יג מני באלקרב מע מן תראה וכתבך לא תכליני מנהא [באח]ואלך [ וכל מא]
  5. כאנת לך מן חאגה אני סארך אן שא אללה [ואעל]מך וצול כנזירה מן סקליה
  6. ואכבאר בלדנא עלי חאלהא דכרו אן אל[ ]מא[ ]אללה יחסן
  7. אלעאקבה לכל ישי תכתץ אתם אלסלם ומולאי אלשיך אבי אצחאק ברחון אתם
  8. אלסלם וסיידי אבי אברהים עיאש ור ישועה אפצל אלסלם ان شا الله

ENA 2805.4 1

1

Verso, Below:

  1. קבצת מן מולאי אבי יחיי נהראי בן נסים מאל הדה אלספתגה ומבלגה
  2. מן אלעין אלואזן נ דינאר אלנצף מן דלך כה דינאר ואבראתה מן דלך בראה
  3. קבץ וופא וכתב יוסף בן דויד בן ישעיה ננ בכטה לתסע כלון מן איר
بيان أذونات الصورة
  • ENA 2805.4: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain