رسالة: ENA 2805.21

رسالة ENA 2805.21

العلامات

تاريخ الإدخال

في PGP منذ 1990

الوصف

Letter from Marduk b. Musa in Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat; June 22, 1046 (per Gil). Conveys some information about the movements of ships carrying merchandise for Nahray and his circle. Mentions a serious accident on one of the ships. Barukh b. al-Shamah adds a message at the end of the letter. Information from Gil.

ENA 2805.21 1

1

النصوص المفرّغة

A. L. Udovitch, [طبعة وثيقة جينيزا رقمية].

ENA 2805, f. 21, ed. A.L. Udovitch Letter from Marduk b. Musa in Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat, ca. July 1066. Z.F. 3-6-90 (p)

  1. בסם אללה אלעטים
  2. כתאבי יאסיידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסלאמתך
  3. מן אלמסתקר נצף תמוז ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין
  4. תקדמת מני אליך עדה כתב ולם ארי לאחדהא גואב ארגו שגל
  5. כיר אן שא אללה ולמא כאן פי יומי האדא וצל פיג מן מן אלגרב
  6. ודכר אן מרכב בן אלקדאר אלקנבאר[[. . .]] פי וצקה אלפלפל
  7. ואנכסרת רגל בן צאחב אלסוק ומא ידרא מן הו לא [גיל: לה] אלקארב ולא [גיל: ולה]
  8. אלמרכב והו סאלם וקד עדאת גמיע אלמראכב וללה אלחמד
  9. וקד מלית אלקפאר ומא וגדת מע מן אנפדה לך ואנא אחרץ
  10. פי תוגיהה וכדלך אריד תשתרי לי בתמן דינ' מא ורד
  11. ותנפדה מסרע וכתבך לא תכליני מנהא בחאלך וסלאמתך
  12. ועארץ חאגתך אני פי דלך סארך אן שא אללה קראת עליך

on the margin

  1. אתם אלסלאם / ומן תשמלה עניאתך / אלסלם וסיידי אבו / נצר אתם אלסלם /
  2. וסיידי אבו אסחק / ברהון ואבו אברהים / עיאש וגמיע / מן סאל ענא / אלסלם

الترجمة

ENA 2805.21 2

2

verso

  1. ואנא מחבך ברוך אכצך באתם אלסלם ותבלג עני מן פי האדה אלכתאב אתם אלסלם
  2. וכנת יאמולאי סאלתך אן תערפני פי כתב סיידי אבו אלפרג מרדוך אן
  3. כאן נביע אלאכסייא אלדי כאנו עלי אלשמע אם לא לאן אלשי כאסד
  4. ואכפת מן אללאימה פאריד וצול כתאבך אלי סיידי אבו אלפרג מרדוך במא נעמל
  5. פיהם אן שא אללה וחסבי תקתי באללה ובה אסתעין ובעד כתאבי אליך דכרו אן בן אלקדאר
  6. סאלם ולם יוגח אחד

address

  1. סיידי ומולאי אבי יחיי נהראי בן נסים ננ' אטאל אללה
  2. בקאה ואדאם עזה ותאיידה וסלאמתה ונעמתה
  3. מן מרדוך בן מוסי ננ

Gil's footnotes

  1. r3 ניכר (גם על פי עניין ה׳קפאר׳, להלן בשורה 9) שנכתב חודש לפני 531 ; ט״ו בתמוז היה אז ה־22 ביוני 1046.
    1. r7 רג׳ל, נראה שמדובר בהגה האונייה, לא ברגלו של האיש.
      1. אבו נצר, הוא חסד בן ישר התסתרי.
      1. ברהון, בן מוסא התאהרתי.
      1. עיאש, בן צדקה.
      1. v1 ברוך, בן אלשאמה.
      1. v2 מרדוך, בן מוסא, וכן להלן.
      1. v3 יוגח, השורש: جوح
بيان أذونات الصورة
  • ENA 2805.21: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain