رسالة: ENA 2805.17

رسالة ENA 2805.17

What's in the PGP

  • صورة
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

الوصف

Letter from Ibrahīm b. Farrāḥ al-Iskandrānī (Alexandria) to Nahray b. Nissim (Fustat). Ca. 1055, apparently the beginning of the summer. Ibrahīm mentions ships arriving from the west, one which took 20 days from Sicily and one which took 45 days from Lamṭah (near al-Mahdiyya). He asks Nahray to get him oysters and pearls and send them urgently. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #551.)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

ENA 2805.17 1

1
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

Recto

  1. [בסם אללה אלעט'ים כתאבי לסידי ומולאי] אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאיידה וסלאמתה ונעמתה
  2. מן [א]סכנדריה [                             ] ואלחאל סלאמה ועאפיה בחמד אללה רב
  3. אלעאלמין מא [אעלם בה
  4. אבי אלפרג מרדוך תעלם אלאכבאר ולמא כאן לה [                                      ] וצל
  5. קארב אללכי מן אסקליה בעהד כ' יום דכר אן אל[ספר] ען למטה מ'ה' יום
  6. ז'כר אן וצלת גמיע אלמקלעה אלאולא אלי אלמהדיה וכם חצ'ר תם
  7. וצל אל[יהם] אן [וצלת מנהם] אלמרכב ואן אול מן וצל קארב
  8. בן אלבר ותרכה קד אוצק ומא [                                  ] עלי מא דכרו קבלה אללה
  9. תעאלי יאתינא בכבר אן צאלח אן שא אללה [             ] תוגה אלי מ' ואנה אשתאר[י]
  10.  [[צרף]] צדף מן אלדי תעמל פי דאר אלגוהר תכון בקדר אל[              ]
  11.  [                   ] צאפיה דנ' לה אן [             ] פי דאר אלגוהר דאכל ענד אל
  12.  אלבאב( ?) אלגואני ליס לה ביע גירהא ואנת אנצ'ר חאגתי אן תכון [          ]
  13.  וכדאלך אסאלך תשתרי לי בנצף דינ' לולו מן באבה ק'ק'נ' בדינ' וחאגתי אליהם

Recto, right margin

  1. מסרע פעלת
  2. מתפצ'לא ותכתב לי
  3. כם מבלג אלתמן
  4. ארפעה למן תאמר
  5. [ואסל]ך יגיני כתאבך
  6. מסרע בחצולהא
  7. ותמנהא ותוגיההא
  8. [קראת] עליך אלסלאם
  1. [כתאבי אליך מולאי אלשיך אטאל אללה] בקאך ואדאם עזך.....וסלאמתך ונעמתך
  2. [מן אלאסכנדריה ל... מן ...] ואלחאל סלאמה [ועאפיה ] אלחמד ללה רב
  3. אלעאלמין מ
  4. אבי אלפרג מרדוך ...... ם אלא..צ.. ולמא כאן וצל
  5. קארב אללכי מן אסקליה במגר כ יום דכר אן אל...... ן ל..ר מה יום
  6. דכר אן וצלת גמיע אל ..... אל..לא אלי אלמהדיה ותם חצר תם
  7. וצל אליום....... מרכב.....מן.......ל קארב
  8. בן ל..... מא דכרו קבלה אללה
  9. תעלי יאתיכך בכיר אן....אן שא אללה אלי..... אשראר
  10. צרף צרף מן אלדי פי דאר אלגוהר תכון בקד אל.....
  11. צאפיה דכר פי דאר אלגוהר דאכל ענד אל
  12. אלבאב אלבוא י ליס לי ביע גירהא ואנת א צר חסאבי אן תכון
  13. וכדלך אסאלך תשתרי לי בנצף דינ' לולו מן באבה קק. דינ' ות....אליהם

Margin

  1. מסרע פעלת / מתפצלא ותכתב אלי / כם מא לך אלתמן / תדפעה למן.... /
  2. [אל]יך כתאבך / מסרע ב..להא / ובתמנהא ותוגיהא / [קראת] עליך
  3. אלסלאם / [
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. בשם אלוהים הנורא; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדו לך,
  2. מאלכסנדריה .... שלומי טוב ואני בריא, תודה לאל ריבון
  3. העולמים. אודיעך בזה ....
  4. אבו אלפרג' מרדוך, אתה יודע את החדשות (עליו); וכאשר היה לו .... הגיע
  5. ה'קארב' של אללכי מסיציליה בזמן של כ' יום ואמר שהנסיעה מלמטה נמשכה מ"ה יום ;
  6. ואמר שכל אלה שהפליגו ראשונות הגיעו למהדייה. ובעת שהיה נוכח שם
  7. הגיעה אליהם (הידיעה) בדבר בוא האונייה ; וכי הראשון שהגיע היה ה'קארב' של
  8. בן אלבר, וכי בצאתו כבר (גמרו) להעמיס אותו …. לפי מה שאמרו לפני כן, אלוהים
  9. יתעלה יביאנו בשורות טובות, ברצון האל .... שלח אלי מ', ואני אקנה
  10. צדפים שמייצרים ב'דאר אלג'והר' שיהיו בכמות ….
  11. .... נקי. אמר לו כי .... ב'דאר אלג'והר' בפנים על יד
  12. הדלת הפנימית; אינו נמכר בשום מקום אחר; ואתה תדאג לקנייה שלי שתהיה ....;
  13. כמו כן, אבקש ממך שתקנה לי בחצי דינר פנינים, אם תהיינה, מהסוג שהן קק"נ בדינר, ואני זקוק להן

recto, right margin

בדחיפות, עשה זאת, בטובך, וכתוב לי מה סכום התמורה, אשלם למי שתצווה; ואבקש ממך שתכתוב לי עד מהרה אם השגת אותן ומה תמורתן ואם שלחת אותן; הריני שולח לך דרישות שלום....

 

ENA 2805.17 2

2

Verso

  1. לסידי ומולאי אבי יחיי נהראי בן נסים נע' אטאל אללה בקאה
  2. ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה

Verso

  1. לסיידי ומולאי אבו יחיי נהראי בן נסים ננ' אטאל אללה בק[אה]
  2. ואדאם עזה......וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה

verso

לאדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו ואת אושרו ואת שלומו ואת חסדיו לו.

بيان أذونات الصورة
  • ENA 2805.17: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain