ثيقة شرعيّة: Bodl. MS heb. e 108/70
ثيقة شرعيّة Bodl. MS heb. e 108/70What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Legal document, fragment. Dating: ca. 1020 CE. Muʾammala bt. Shemuel b. Menashshe b. Avraham al-Qazzaz releases her sister Mulūk and other relatives (probably her sister's family) from obligations concerning the estate of her aunt Ḥusn bt. Menashshe b. Ibrāhīm including properties in a place called Tur Ruba and in Tyre, in the 'Armon' (mansion?) of Ibn al-Qazzāz. (Information from Goitein's index card.)
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Bodl. MS heb. e 108/70 70 recto
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
Bodl. MS heb. e 108/70 70 verso
- [מה שהיה לפנינו אנו] העדים החתומים למטה בכתב הזה [כי באה לפנינו מומלה]
- [בת שמו]אל בן מנשה בן אברהם וכן אמרה היו עלי עדים וכתבו [וחתמו בכל]
- [לשון] שלזכות ותנו לאחותי מליך בת שמואל בן מנשה בן אברהם [ ]
- [ ]ה מר רב חיים ומר רב עלי ומר רב דניאל בני [ ]
- [ ס]הלויה בן חיים גמ לבניי מ חיים וחסן ור[
- [ לא] אנוסה ולא טועה ולא חולה ולא שוגה כי אם בלב
- [ ] לפניכם הודאה גמורה [
- [ ] שוינו שום דבר בעולם משוה פרוטה
- [ ]ה אחת ולמעלה מזה [ ] אמר[ה] מומלה בת
- [ ] דודתה חסן בת מנשה בן אברהם אין לי ברשותי
- [לא חשבון ולא משא ולא מתן] לא מקח ולא הלואה ולא פיקדון ולא משכון
- [ולא ערבון ושום טענה ושו]ם תביעה בעולם ולא חשבון ולא עזבון גם
- [ ה]מקום הידוע בטור רובא ובמקום
- [ ] אשר לי בצור בארמון בן אלקזאז
- [ ] משכר החצירות אשר לה
- [ ] ולא חוב
....