رسالة: T-S 12.386

رسالة T-S 12.386

العلامات

الوصف

Letter from Mevasser b. David, in Tinnīs, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 22 Elul (25 August [1068 — Gil's inference]), with plentiful blessings for the Jewish new year. Mevasser inquires about previous letters and asks Nahray to pass on any news from Ifrīqiyya. It is rumored that ʿAbdallāh Ibn al-Baʿbāʿ, who became the (last) Muslim ruler of Sicily the following year, arrived in Alexandria in a ghurāb (river boat) and may have escaped. Probably this refers to his flight from the ruler of Ifrīqiyya, Tamīm b. Muʿizz. In the margin of recto, Mevasser offers an apology having to do with his correspondence, because he has an illness (tawajjuʿ), and his son and wife are sick as well, and his entire household, "may God deliver them. What will become of a small baby and his mother—may God exempt you—who do not have anyone to go in for them (from context, perhaps this should be read yadkhul rather than Gil's yattakil) or go out? Every person is occupied with himself (mashghūl bi-rūḥihi)." Gil understands Mevasser's sick family members to be not in Tinnīs with him but in al-Mahdiyya, which is currently under siege, with no ships coming and going (connecting recto, right margin, lines 4–5, with verso, lines 10–11). (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, # 695 and Goitein notes linked below.) ASE.

T-S 12.386 1r

1r

النصوص المفرّغة

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך

  2. וכלאיתך ורעאיתך מן תניס יום אלב לז בקין מן אלול ערפה אללה ברכה

  3. כאתמתה ואסעדה במא יליה ואגעלהא עליה סנה מימונה מבארכה

  4. וערפה ברכתהא תכתב בספר חיים בספר זכרון בספר מחילה וסליחה

  5. וספר פרנסה וכלכלה תגיע שנים רבות שנים נעימים שש שמח תזכה

  6. לביאת גואל ובניאל(?) אריאל וקיבוץ כל ישר ויתן לך בנים זכרים

  7. עוסקי תורה אמן תקדם כתאבי אליה עלי יד אלכתבי וערפתה פיה

  8. אן אנפדת כתב צחבת הרון גלאם סידי אלשיך אבו אסחק

  9. ברהון רחמה אללה ואנה טלב מולאי לם יגדה פתרכה(!) ענד סידי אלשיך

  10. אבו עלי אבן אלשופט אדאם אללה עזה ארגו אן מולאי קד

  11. אכדה ואנפד כתאב סידי אבו עלי חסון בן יחיי אליה ללסכנדריא

  12. ואן כאן ועאיד אן באללה לם תאכדה פתמצי תאכדה ותגאוב

  13. עלי מא פיה מתפצל ותנפד אלכתאב לסידי אבו עלי ואנא נאכד

  14. עלי מולאי ונסאלה אן יכון יתפצל עלי ויעמל מעי חסב עואידה

  15. אלגמילה פי מתל הדה אלאוקאת ופרג עני מן כתבה פאחדא ואוכרי

recto - right margin

  1. פי מתל

  2. הדה אלאוקאת

  3. אן יכון בלד

  4. מחצור ואנקט[ע]

  5. אלמראכב ולקד

  6. טאל כתבי

  7. מן אלתוגע

  8. אלדי בי

  9. וזאדני

  10. אמר ולייה

  11. ולדי וואלדתה

  12. אגלך אללה

  13. ואכי

  14. ווגע אל

  15. אהל גמ[יעה]

  16. ….

  17. אללה

recto - top margin

  1. יחסן

  2. כלאצהם אש

  3. יכון מן טפל סגיר

  4. וואלדתה

  5. אגלך אללה מא

  6. להם מן

  7. יתכל אליהם

  8. ולא מן יכרג

  9. כל אנסאן

  10. משגול

  11. ברוחה

  12. אללה יכון

  13. מעהם

  14. עוזר וסומך

  15. משען ומבצר

  16. ואלאן יאסידי

  17. נחב גמילך

  18. אן תשרח לי

  19. גמיע מא

  20. תצל ביה אל

  21. כתב אליך

الترجمة

T-S 12.386 1v

1v

verso

  1. מן אלאסכנדריה בשרח שאפי וקד בלגני אן וצל סידי אבו עלי חסון בן אלגזאל

  2. מן אטראבלס פי אלקארב אלאול נרגו אנה טלע אלי מצר פנחב מן מולאי אן

  3. כאן וצל ישתמע ביה מתפצל ויהניה עני באלסלאמה ויסאלה ען גמיע אלאכבאר

  4. ואן כאן ראה ולייה ולדי ואן כאן אשתמע ביה באלמהדיה וחאל אכי אבו אל

  5. כיר וען גמיע אלאמור וען סידי אבו אלפצל בן פרח ואן כאן רמי מן גמיע

  6. מא כאן מעה ואן כאן באע מן רחלה ואן כאן ימצי ללמהדיה לבנאתה ותשרח לי

  7. גמיע מא יקולה וכדלך בלגני אן סידי אלשיך אבו עבדאללה אבן אלבעבאע

  8. וצל אלי אלאסכנדריה פי גראב פמא נעלם הארב ברוחה או מסאפר וכדלך

  9. כברה ען קארב רגל מן אספאקץ ואנה אלתאת פנחב אן תכתב לי צחת דלך ומן

  10. וצל [       ]ת סקלייה וצחת כבר אלמהדיה ואן כאן זאל אלחצאר ענהא ואן כאן וצל

  11. מנהא אחד ואנך תפרג עני המום אללה יפרג ענה כל הם וכל גם יאסידי כנת קד

  12. כתבת אליך עלי אמר אלמצחף אלדי לי ענד מולאי אלשיך אבו אלסרור בן נתן

  13. ולם תשרח אן כאן קבצתה והו ענדך ואלסלם עליך ומן תחוט ביה ענאיתך

verso - top margin

  1. אלסלם ואכי אבו אלפצל יקריה אלסלם ועקב שלם

verso - bottom margin - address

  1. لسيدي ومولاي ابي يحيى نهاري بن نسيم من شاكره بشر بن داود بن بشر

  2.                           المغربي القروي

  3.            صهر الكوهن الصيررفي الفسطاط

  4.      [                    ]                               علي بن اسمعيل (?)

بيان أذونات الصورة
  • T-S 12.386: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.