رسالة: ENA 3792.4

رسالة ENA 3792.4

العلامات

تاريخ الإدخال

في PGP منذ 2017

الوصف

Letter from Umm al-Khayr, the widow of Eliyya al-Dimunshī, in Ragusa, Sicily, to her son Yehuda b. Eliyya in Fustat. Around 1060. The woman lives with her married daughters. The letter is a tearful plea for her son to return home before she dies. In fact, the family had heard a rumor that he died three years prior, so they held a large funeral and mourned him as if he had been present, believing that he died alone in a foreign land with no one to mourn him. But a letter from her son just arrived, awakening her yearning for him. She tells him that his father died in his lifetime, so he should return to his conscience and awaken his soul, and say to himself, "My father died in my lifetime, and now my mother will too. This will be counted as a tremendous sin on my account." She reiterates several times that he must come back before she perishes. (Information in part from Gil, Kingdom, Vol. 4, #798.) VMR. ASE.

ENA 3792.4 1

1

النصوص المفرّغة

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. מן עברתי אלדי אדא אתדכרת פל דכרך ופי א[ ]

  2. תסבק כלמתי גמיע דאלך מן קוה חסרתי ומן א[ ]

  3. אלשדיד ואשתיאקד אלבעיד פי בלד ל[א לה] [ו]ל[א] קריב ולא [ ]

  4. ואנת פיהא ואחידא פריד ואנא לד[אל]ר לם א[ס]תטיע אלצבר

  5. לאן זוגת כואתך קבילה וימאנה פי רגוס ואנא מעהם [ ]

  6. פי רגוס ומן לום אן אזוגתהם מא הדאת לי דמעה מן

  7. אלשוק אליך ואכיך אכו יוסף אזוגתה פי סרקוסה והוא בא[כי]

  8. עליך ולו ראיתה מא ערפתה מן קוה שוקה עליך ו[ ]

  9. ג סגין אתאנא כברך לאן כגת מפקוד ועמלנא עליך גנאיז

  10. אן עצימה ובכינאך בכא מאית אן מאת פי בלד [אן]

  11. גריבא וליס להו חביב ולא מן יערפה [ויב]כי עללה [ו]קרא [עלי] 

  12. כתאבך האדה אלסבה ומן סאעת אן קרי עלי האגת אח[

  13. אספא לבעדר ושרק לקרבך קרב אללה בנא אלאגתמאע עלי אחסן

  14. אלאחואל יאטלב אלבאל ואסעה לא ילדי בחק אללה עליך לא

  15. תבקא גריב אכתר מא בקית ובחק אללה עליר יא ולדי

  16. עסי מן סאעה אן תקרא כתכי תשרע פי אלמגי

  17. עלי כל חאל קבל אן אמות ומא בנר]אר מזל בחצרה

  18. אלי אלאתרא לאן ואלדך רחמה אללה עליה מאת בחצרתך

  19. וארגע עלי קלבך ורד לבאלך ואסתיקץ פי נפסך וקול מאת ואלדי

recto - right margin

  1. בחצרתי

  2. ותמותי ואלדתי בחצרתי

  3. יציר עלי אתם אן עצים

  4. והאכדי הו יא ולדי מתי לם

  5. נרא וגהך קבל פראק אלדניא נמות

  6. בחצרת אן עצימה מן גהתך ויכון

  7. עליך אתמא עצימא וקד יא ....

  8. ולדי כתבת אליך כתאב ק[בל]

  9. האדא אלכתאב ופי[ה]

  10. [כתבת לך אכ]תר מן האדא

  11. ואדא וצל [תסרע]

  12. פי אלמגי עלי [כל חאל]

  13. [ ]עזר האל [ ]

الترجمة

ENA 3792.4 2

2

verso

  1. יכון לך פיה אגר אן עצים ענד אללה וענד אלנאס פאן אדא תלף

  2. אלאנסאן תליפא [ ] אלדי יציבהא יגמעהא עליה ויכון לה פי אגר

  3. עצי[ם ] ואוכד מן ירד אלולד עלי ואלדיה בער ס[נין]

  4. אן [   ] סלאם אללה עליך [ ]

verso - address

  1. יצל אלי ולדי יהודה בר אליה נע דמנשי מן ואלדתה אם אלכיר אלשאיקה

  2. אלי מדינה מצר מן גזירה סקליה ומן אחד אליה אלבאכיה אלנאעי[ה] עליה

  3. קראהא אסמהא רגוס בלג תוגר סלמך אללה

بيان أذونات الصورة
  • ENA 3792.4: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain