رسالة: Halper 394
رسالة Halper 394العلامات
الوصف
Letter from ʿAmram b. Yosef to Mūsā b. Abī l-Ḥayy, Alexandria. Dating: 1094–97 CE. "The addressee Moses, mostly referred to as Mūsā, was active in communal affairs and was honored, because of his generosity, with the title Segullat (ha-'Yeshiva), 'Treasure' (of the Academy).l He was a native of Tunisia, who had settled in Alexandria and was temporarily in Fustat. Lines 1-32, and margin. Expressions of friendship, complaints about the bad times, personal misfortune, and an eye disease, which made it impossible for Amram to come to Fustat in person.2 Verso, lines 1-7. Letters from Yosef b. Abū Kathīr Ibn Yahboy,3 sent, it seems, from 'Aydhab,4 contained, according to hearsay, news about Abū l-Faraj Nissim and the camphor. The addressee is advised to question the Jewish merchants arriving from there. Lines 7-20. In his dire circumstances ʿAmram had given some of his books to the schoolteacher Yiṣḥaq al-Nafūsī (also a Maghrebi) to sell, but this man had moved to Fustat and nothing was heard from him. Mūsā is asked to remind him of his duties as a pious person and gentleman.5 {See the introduction to II, 3, for the dating.}" Description from India Book, English edition
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
Halper 394 p. 1
النصوص المفرّغة
S. D. Goitein, unpublished editions.Recto
- [אטא]ל אללה בקא מולאי אלשיך אלגליל ואדאם סלאמתה
- [וסעאדתה] ותאיידה ונעמתה ען חאל סלאמה ונעמה ושוק אליה
- [שדיד קרב אל]לה אלאגתמאע בה במנה ופצלה עלי כיר ועאפיה
- [קד עלם אל]כאלק גלת קדרתה שוקי לחצרתה אל שריפה אדאם אללה עזהא
- [ואנא מא] אדע אלסואל ענהא פי כל אלאוקאת מן //מולאי// אלשיך אבו אלחסן
- [עלאל ...] אן [...] ומן אלואצלין מן אצחאבנא
- [פי כל] אלאוקאת פיבלגני סלאמתה אדאמהא אללה לה וחמדנא
- [אללה] ושכרנאה עלי דלך וסאלנאה אלמזיד להא כל כיר אנה ולי דלך
- [אל]לה יעלם דעאנא למולאי פי כל אל אוקאת אללה יתקבל מנא
- [ויוק]ף בין ידיה אפעאלה אלחסנה ונחן מעתרפין בתפ צל מולאי
- [פיה] צאלח אלדעא ואן ירזקה אחרית טובה ויפתח לה מידו המלאה
- [.]ק[..]ם וחר[.]ת אללה לא יכלינא מנה ונחסבוה עדת אללה לא יקטע
- ענה אלפצל ומא געלני לם נכתב למולאי פי כל אלאוקאת אלא
- איתאר אל תכפיף ען חצרתה ואל בארי עאלם פרחי בוצול כתאבה
- אליי לנתשרף בה פאחב מן פצלה לא יקטעה עני ולה פי דלך
- שכר טוב מן השמים ומא תריד עלמה יא מולאי מן חאלנא
- הו חאל אלזמאן ומא ענדי אלא אן מולאי יסאל ען דלך ויבלגה לאנה
- מא הו שי יכפא ענה כאן פי וקת אל רכא מן קבל כיף בעד הדיך
- אלאמור אלעצימה אל גאזת עלינא וכרגנא מנהא אלי הדה אל
- גלא וקלת אלמעאיש ולולא רחמי שדי לא עזב ולא יעזוב
- לכאן גיר דלך ועשה למען שמו ומא אריד אשרח למולאי
- אכתר מן דלך לאני אעלם אן ישק עליה דלך אסל אללה אן יגעל אל
- עאקבה לל כיר ואעלם מולאי אן לי מדה טוילה רמד באל עינין
- מא תמכן לי כתבת כתאב כמא יצלח למקאבלת סידנא
- שר השרים נגיד הנגידים עוז בית ישראל ותפארתו
- ישמריהו שומר ישראל וארדת אן נגי לחצרתה לנהניה
- [פ]מנעני אלרמד וקלת קד יכון לא יכתאר דלך פאחב מן פצל
- אללה ומנה אן תנוב עני פי הדה אל נובה ותבוס ידה עני ותתעדר
- [א]ליה לאן חקה לו משא אלאנסאן עלי ראסה לכאן אקל ואגבה
- [אסאל] אללה אן יסתירהו בסתר כנפיו וימציאהו חן וחסד ורחמים
- בעיני אלהים ואדם ויקיים עליו מק שכ ומצא חן ושכל טוב וג
- ויהי דויד בכל דרכיו משכיל וייי עמו: ונחן דאעיין לה
- פי אל ליל ואל נהאר אללה יהיה בעזרו
Recto, margin
- [...] ... איצא / יעלמה/ דלך / ואלי רבנו/ נהראי / יעתד[ר]ו / מני / ענדה / ... / מולאי / [.....]
الترجمة
Halper 394 p. 2
Verso
- [וא]חב מן מולאי חסב עואידה אל גמילה אן יסתקצי לנא
- [...] מן אליהוד אלואצלין מן עידאב לעל ענדהם עלם מן אלשיך
- [אבו א]ל פרג וקד כאן כתِבת כתב מן אבו יעקוב יוסף בן אבו כתיר
- [מן] עדן פי אמר אלכאפור אלדי דכר לנא אלשיך אנה אנפדה
- [סא]לם לעל יצל לנא פי מסלתה כתאב נעלמו אן כאן הו
- [בק]י ענדהם או צאע או אש עמלו בה ולעל אתזיד להם
- מנה כבר יתפרג ענא בדלך ומא נצף למולאי מא עמל בנא
- אלמעלם אסחק אל נפוסי ודלך אן כנא הונא פי //אל//וקת אלדי כאן חאצר
- פכנא פי ציקה פכרגת מצאחף נביעהא באע מנהא בעצהא
- ובקי לי ענדה אכתרהא תרכתהא לעל יקע לה משתרי יתמן מן גייר
- אן יגי יטלבהא יריהא לה וכאן אכדת מנה שוי עליהא חתי יביעהא
- אסתופא ענה ובקי לה בעץ פאתפק לה אלכרוג אלי ענדכם קלת
- לה אש הדא קאל מא נמצי אלא נסלם עלי מולאי אל רייס ונגי
- אקל מן שהר אוציתה עליהם וכרג ללאן פכתבת אליה עדה כתב
- גאני כתאב יקול לי אני עלי מגי מא נקים וקטע בי פי דלך ונחן
- מחתאגין פי כרובה פי הדה אלוקת פאחב מן מולאי יכאטבה לי
- אן יכתב לי אן רחלי ענדה ידפעה לי ואלדי לה נדפעה לה פלא
- נוכר דלך ואנא אכתב לה איצא כתאב ואנא נסתחכם אללה פיה
- ואנא נסאל ענה קום יקולו לי יגי וקום יקולו לא ועמל מעי
- מא לא יגב פי אלדין ולא פי אלמרוה אחב יקבח עליה דלך כתיר
- [כצ]צת חצרתך אלשריפה אפצל אלסלם וכל מן תשמלה ענאיעתה אלסלם //ושלום//
- [וית]פצל יכץ רבינו נהראי וולדה אפצל אלסלם ונחן דאעין לה ולולדה
- [אללה] ישאהדה פרחה בקרוב אן שא אללה
Verso, upside down
- סידי ומולאי אבו אברהם אללה וליה מחבה עמרם [ביר יוסף זצל]
- ר יצחק המלמד ביר חיים הסופר נפוסי
- אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
- מולאי אלשיך אלגליל אבו עמראן אללה שאכר תפצלה
- רבנ משה סגולת הישיבה רבנ וליה
- אבו אלחי נע אטאל אללה [בק]אה