رسالة: Bodl. MS heb. c 13/9 + Bodl. MS heb. d 80/46
رسالة Bodl. MS heb. c 13/9 + Bodl. MS heb. d 80/46What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Letter from Tiberias, containing a legal document recording their estate in the Muslim registration of Tiberias, dated 940. Ca. 1020
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Bodl. MS heb. c 13/9 9 recto
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
א
- [ ] וישועות קרובות
- טוב וחנינה וחמלה וטובה מול כל[
- מעלה לכב גד קד מרב הלל החבר [
- ישמרו וינצרו החכם והנבון ביר [
- החזן נוחו בגן גע אלינו מכתבו ו[
- אותו וששנו ושמחנו בשלומו וח[
- צור יתברך שמו הלב תר לראות [
- קליסטר פניו יושמר וינצר בעבור [
- שתי הבנות של הלל בן ניסין ננ ו[
- אותם בני בנימין ננ מ עמרם ויצח[ק
- ושאלנו אותם על השדות והגידו[
ב
- כתוב בידם במכתב ישמעאילי נכ[תב ]
- במדינת טיברייה על הלל בן ניסים [ ]
- לבנימין זה כל חולקה בשדות ובגל[ ]
- חלק אחד משלשה והטימו ארבע [ ]
- וחיצי והו נכתב מן עשרים ושמנה [ושלוש]
- מאות ובו עידים שמותם עלי בן [עבד]
- אללה בן מחמד ועידות אחמד בן על[י]
- אלמקדסי ועידות חמזה בן אחמד אלח[ ]
- ועידות מחמד בן זיד אלמוסוי ועידות
- אלחסין בן עלי אבן סיף ועידות מחמ[וד]
- בן עלי בן סיף והודענו רבי אלחנ[ן]
- מה נתחקק אצלינו יהושע הכהן הממח[ה]
- בירבי יאיר החבר תנצבה מעצים שלומו [ושלום אדוני] החבר שצ יגדל לעד
(margin)
- ] בן הממחה מרבה שלום החבר רב זכריה הסופר
- ] החבר ושלום אברהם בן סלמן