رسالة: T-S 16.149
رسالة T-S 16.149العلامات
الوصف
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Conveying a report of a communal conflict which took place in the beginning of the thirteenth century, during the tenure of the judge (dayyan) R. Eliʿezer in Alexandria. A visiting preacher ([...] b. ʿOvadyahu) came to the community and won great popularity to the point that the judge Eliʿezer tried to interrupt his sermon and stormed out with a portion of the congregation. Rabbenu Efrayim came to the side of the visiting preacher. The Alexandrians are writing in support of the visitor, and complaining about the local dayyan's behaviour. The beginning and end of the letter are missing. (Information in part from Frenkel and CUDL.)
Edition: Frenkel, Miriam
Translation:
T-S 16.149 1r
النصوص المفرّغة
Miriam Frenkel, The Compassionate and Benevolent: The Leading Elite in the Jewish Community of Alexandria in the Middle Ages (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, 2006).Recto
- [ ]כבודו [ ] כ'ג'ק'
- אלוף הבינות נזר האלופים החכם הנבון שמ' צורו בן עזריהו
- שהיה חסיד מנוחתו כבוד אכתרא לנפסה דאר נזל פיהא ולם
- נעלם בה חתי נזל פי אלדאר אלתי אכתראהא לה ולם ית'קל עלי אל
- גמאעה בכרוג אחד ללקאה פמצ'ינא גמיע אלגמאעה וסלמנא
- עליה כמא יגב למתלה פ[ ]אלרגל מענא ולם יט'הר מנה מן [חין]
- דכל אלי אסכנדריה אלי אלאן גיר אלכיר ואלעפה ואלדין ואלאמאנה
- ואלענוה ואלכיר ואלסיאסה ותכלם דבר תורה פי שבת שובה
- פאחסן ואבלג וכאן אלגמע מתופר ג'דא אלכניסתין גמיע פאפתתן
- אלנאס בה ופרחו בה אלפרח אלעטים אלזאיד בעד אן דכר רשות
- כמא יגב [ ] ומאלת אלנאס מעה כל אלמיל ובדלו לה בעץ [אל]
- גמאעה נחו עשרה דנאניר דהב ודינר מזונות פקבל דלך ושכר
- עליה תם סאלתה אלגמאעה אן יתכלם יום כיפור פלם ימכן דלך פסאלוה
- אן יתכלם פי סבת חולו של מועד פי כניסה אלעראקיין פאגתמעת אל
- גמאעתין הנאך פקאל מרשות ותכלם דבר תורה פהו פי מעני פסוק
- וזאת הברכה ואלואו אלמרכבה עלי וזאת ואלדיאן רב' אלעזר נט' רח'
- אעתרצ'ה פי דראשה פקאל לה אכבא סואלך אלי אן אפרג אל[ ] רגע אלי אל
- כלאם פרגע אעתרצ'ה ושוøש אלמג'לס ונפץ' תיאבה וקאם כרג' ותכלם
- בסכ'ף ובמא לא יליק פי אלאדב תם קאל אן הדא אלכלאם יצלח עלי אל
- ג'סר פקאל רבנו אפרים יא גמאעה אשהדו עליה פקאל אלדיאן ללגמאעה
- קומו אכרגו מעי פצאחו אלגמאעה לה לא לא לא דפעאת ולם יכרג מעה
- מן אלגמאעה אלא דון אלעשרה אנאס ובקי אלרגל פי מכאנה תמם
- דראשה פטייבו אלנאס קלבה וועדוה באלכיר ואטבקו עלי אלדיאן
- וד'מוה דם כת'יר וכת'ר אלכלאם בין אלגמאעה ואסתגאתו עלי אלדיאן פקאל
- רבנו אפרים נט' רח' ללגמאעה [טי]יבו קלובכם מעי כתאב מן אלרייס [ ]
- יטייב קלובכם פפרחנא פרח כתיר וקלנא לה מא אסעדנא אדא צרת
- מקדמנא וחלף לנא אן בכרה יום אלאחד יט'הר אלכתאב תם כרגנא [מן]
- אלכניסה ושייענאה אלי דארה פלמא כאן יום אלאחד בכרה אגתמע[נא]
- אלגמאעה כלנא ומצ'ינא אלי דארה קלנא לה יא מולאי תתפצ'ל עלינא [באל]
- כתאב כמא ועדתנא פקאל לי מעאדיר כתירה אליום מא ימכנני אט'ה[רה] ואט'הרה לבעץ אלנאס לאגל אלימין
- פבעת אליה אלדיאן מן אלכניסה ילאג'ג'ה פטרב אלכתאב ויתענתה ו[קאל]
- קד חלפת באלתורה ואלגמאעה כלהם אלדי כאנו קד סמעו ימינה פי [אל]
- כניסה קאלו לא לא לא מא חלף באלתורה ואנמא חלף באל[ ]
הערות
- רשות: על המנהג לבקש את ה'רשות' מהגאון או הנגיד לפני תפילה בציבור, ראו גויטיין, חברה, ב, עמ' 22-20.
- וזאת הברכה: דברים לג.