منحة في رسالة: T-S 8Ja1.3
رسالة T-S 8Ja1.3- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents (in Hebrew) (Ben-Zvi Institute, 2010).
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva (in Hebrew)
T-S 8Ja1 3v
°
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents (in Hebrew) (Ben-Zvi Institute, 2010).
- ווצל [...]
- באנה כלץ אל[לולו ...]
- מצר וסלמה אלי אלשיך מופק[... בחצרה]
- גמאעה פי מצר מנהם אלרייס אלאגל אלמולא אלמאלך
- אלרייס אבו אלמנא סלאלה רבינו משה ימצא רחמים
- ווצל איצא אלשיך אבו אלכיר ולד אלשיך יוסף אלחלבי נ''ע
- הדה אלסנה אלי עדן ודכר ללממלוך פי מלגס (!) אלשיך
- מצמון //שצ\\ בן דויד רית בחצרה גמאעה מן אליהוד
- מנהם אלשיך אבו נצר אלדי וצל מעה מן מצר וגירה
- באנה סאל אלשיך מופק אן ידפע לה אללולו אלדי
- יכתץ באלממלוך אלמקדם דכרה חתי יביעה
- ויעוץ בה שי יצל צחבתה פלם יפעל
- ודכר לה אך לא יקדר יסלמה אליה לאן כתאבי
- וצל אליה אלי מצר ואנא אדכר לה באנך תקבץ
margin
[...] הו יעול עליה פיה באסתכלאץ אללולו מן אלשיך מופק גאיה אלתעויל וידכר
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents (in Hebrew) (Ben-Zvi Institute, 2010).
recto
- והגיע [פלוני לעדן ... והודיע]
- כי הוא חילץ את ה[פנינים ... והביאן ל–]
- פסטאט ומסרן לשיך' מופק [... במעמד]
- קהל בפסטאט, ובהם ה'רייס' המפואר ביותר האדון הריבון
- ה'רייס' אבו אלמנא נצר רבינו משה ימצא רחמים.
- והגיע גם כן השיך' אבו אלכ'יר בן השיך' יוסף אלחלבי נ''ע
- בשנה זו לעדן והזכיר לעבדן – במושב השיך'
- מצ'מון //ש''צ\\ בן דויד רי''ת במעמד קהל של יהודים,
- ובהם השיך' אבו נצר, שהגיע עמו מפסטאט (או: ממצרים), וזולתו –
- כי הוא ביקש מן השיך' מופק שימסור לו את הפנינים, אשר
- שייכות לעבדן, הנזכרות לעיל, כדי שהוא ימכור אותן
- ויחליפן בסחורה אחרת שיביא אתו. אך הוא (מופק) לא עשה כך.
- והוא אמר לו, שלא יוכל למסרן לו, כי מכתבי
- בא אליו לפסטאט, שבו אמרתי לו שאתה תיקח
recto, right margin
- [אותן ... ואני מבקש ממך ש]אתה תגמור בדעתך בעניין לגבות את הפנינים מן השיך' מופק, בתכלית גמירת הדעת, ויזכיר
T-S 8Ja1 3r
°
-
ולה אך מא לי אליך האגה אכבר מן הדה באן לא תכלי
-
מופק חתי תאכר אללולו אלמדכור מנה או תמנה
-
ותנפד דלך אלי עדן ואלאמלוך ישתהי מן תפצל
-
אלמלא וטיב סמעתה אע כל אחד אז יתפצל עלי
-
ממלוכה באסתכלאץ דלך מנה ואן כאן קד אבאעה
-
כאן יקבץ מנה תמנה ויתסאעד הו ואלשיך אלאגל
-
אבי אלמפצל בן נאנו יכלצו מנה רלך ויסלמוה
-
אלי אלשיך עלי אלמגרבי אלטראבלסי פאנה וכילי
-
קד וכלתה אן סלם אליכם שי כאנו מואלי אלסאדה
-
יסלמו דלך אליה ואן לם יפעל יסלם אליכם שי ואלא
-
כאן יחלפה ימין עלי מוגב אלשרע פאני קד כתבת
-
לה וכאלה בדלך ומא אלממלוך ואכן פי אסתכלאץ
-
דלך אלא עלי אללה תעא[לי ו]עלי מ[א]ל[י ...]
-
אלאגל אלתלמיד אבו [...]
-
באב סת[...]
verso
- לו, שאין לי דבר שאני צריך ממך גדול מזה, שלא תניח
- למופק, עד שתיקח את הפנינים הנזכרות ממנו או את שוויין
- ותשלח את זה לעדן. ואני אבדך מבקש מחסדי
- האדון ומשמך הטוב עם כל אחד, שתעשה חסד עם
- עבדך לגבות את ממנו (ממופק). ואם הוא כבר מכר אותן,
- תואיל לקחת ממנו את מחירן. ותסייעו זה לזה, אתה והשיך' המפואר ביותר
- אבו אלמפצ'ל בן נאנו, לגבות ממנו את זה ותמסרו אותו
- לשיך' עלי המגרבי איש טריפולי, שהרי הוא השליח שלי,
- וכבר מיניתי אותו, שאם הוא (מופק) מוסר לכם דבר, אתם, רבותיי האדונים,
- תמסרו אותו לו (לעלי). ואם הוא (מופק) לא יסכים למסור לכם דבר,
- הוא (עלי) ישביע אותו כפי שמחייב הדין. הרי כבר כתבתי
- לו ייפוי–כוח בזה. ואין עבדך סומך בגביית
- הדבר אלא על ה' יתעלה ועל[יכם] רב[ותיי, אתה והשיך']
- המפואר ביותר התלמיד אבו [...]
- בשביל [...]
T-S 8Ja1 1r
T-S 8Ja1 1v
T-S 8Ja1 2r
T-S 8Ja1 2v
T-S 8Ja1 4r
T-S 8Ja1 4v
T-S 8Ja1 5r
T-S 8Ja1 5v
T-S 8Ja1 6r
T-S 8Ja1 6v