رسالة: T-S 8Ja1.3

رسالة T-S 8Ja1.3

What's in the PGP

  • 1 Transcription

الوصف

India Book (IB), II, 75. Letter sent from Aden to Cairo dealing with a package of pearls, which had been the object of litigation before the (Nagid) Avraham Maimonides in the capital of Egypt and before Maḍmūn b. David in Aden. The beginning and end of the letter are missing, so that we do not know who the writer and addressee were. The letter deals exclusively with the package of pearls, which belonged to the writer. Someone had arranged for their salvage/release and deposited them in Fustat, in the presence of Avraham Maimonides, with al-Shaykh al-Muwaffaq (‘Successful’). The writer’s business partner later encountered some difficulties in getting Muwaffaq to deliver the bundle, and he made a public report on these difficulties in Aden in Maḍmūn b. David’s presence. Muwaffaq had claimed that he had been instructed to deliver the pearls to another merchant. The writer now appeals to the latter to take delivery of the pearls for him. He suspects that there may be further difficulties in getting ‘Successful’ to relinquish the valuable deposit, however. The Tripolitan merchant ʿAlī the Maghrebi was instructed to bring the merchandise with him when he came to Aden or have an oath imposed on Muwaffaq for breach of trust. The blessing for the dead, added to Moshe Maimonides’ name, ‘may he find mercy!’ suggests that he had passed away recently; the same is suggested (as noted by Goitein) by the informal reference to Avraham Maimonides: ‘the Rayyis Abū l-Munā, the offspring of our master Moshe.' (Information from Goitein and Friedman, India Book, II, 75.)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 8Ja1.3 recto

recto
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2010).

Recto

  1. ווצל [...] 

  2. באנה כלץ אל[לולו ...]

  3. מצר וסלמה אלי אלשיך מופק[... בחצרה]

  4. גמאעה פי מצר מנהם אלרייס אלאגל אלמולא אלמאלך

  5. אלרייס אבו אלמנא סלאלה רבינו משה ימצא רחמים

  6. ווצל איצא אלשיך אבו אלכיר ולד אלשיך יוסף אלחלבי נ''ע 

  7. הדה אלסנה אלי עדן ודכר ללממלוך פי מלגס (!) אלשיך 

  8. מצמון //ש''צ\\ בן דויד רי''ת בחצרה גמאעה מן אליהוד 

  9. מנהם אלשיך אבו נצר אלדי וצל מעה מן עצר וג'ירה

  10. באנה סאל אלשיך מופק אן ידפע לה אללולו אלדי

  11. יכתץ באלממלוך אלמקדם דכרה חתי יביעה 

  12. ויעוץ בה שי יצל צחבתה פלם יפעל

  13. ודכר לה אך לא יקדר יסלמה אליה לאן כתאבי

  14. וצל אליה אלי מצר ואנא אדכר לה באנך תקבץ 

 

 

Recto, margins

 [...] הו יעול עליה פיה באסתכלאץ אללולו מן אלשיך מופק ג'איה אלתעויל וידכר 

 

 

T-S 8Ja1.3 verso

verso

Verso

 

  1. ולה אך מא לי אליך האגה אכבר מן הדה באן לא תכלי

  2. מופק חתי תאכר אללולו אלמדכור מנה או תמנה

  3. ותנפד דלך אלי עדן ואלאמלוך ישתהי מן תפצל 

  4. אלמלא וטיב סמעתה אע כל אחד אז יתפצל עלי

  5. ממלוכה באסתכלאץ דלך מנה ואן כאן קד אבאעה

  6. כאן יקבץ מנה תמנה ויתסאעד הו ואלשיך אלאגל

  7. אבי אלמפצל בן נאנו יכלצו מנה רלך ויסלמוה

  8. אלי אלשיך עלי אלמגרבי אלטראבלסי פאנה וכילי

  9. קד וכלתה אן סלם אליכם שי כאנו מואלי אלסאדה

  10. יסלמו דלך אליה ואן לם יפעל יסלם אליכם שי ואלא

  11. כאן יחלפה ימין עלי מוגב אלשרע פאני קד כתבת

  12. לה וכאלה בדלך ומא אלממלוך ואכן פי אסתכלאץ

  13. דלך אלא עלי אללה תעא[לי ו]עלי מ[א]ל[י ...]

  14. אלאגל אלתלמיד אבו [...]

  15. באב סת[...]