رسالة: T-S 8J40.3
رسالة T-S 8J40.3What's in the PGP
- صورة
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
الوصف
Letter from Yusuf b. Ḥalfon in Damsis to Abu Nasr Da'ud b. Nahum in Fustat, mentioning business with the prominent merchant Abu Zikri. Dated to the first half of the 12th century. (Information from Gil, and Goitein's index cards)
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 8J40.3 1r
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
recto
- [כ]תאבי יא[סידי] ומולאי [אטאל] אללה בק[אך] ואדאם סלאמתך וסעאדתך
- [מן ד]מסיס ען חאל סלאמה ונעמה ללה אלחמד וכאן כתבת אליך כתב אן עדה ולם נרא להא
- גואב ארגו שגל כיר אן שא אללה וקד כאנו יאמולאי וצלו קאפלה מן אטראבלס
- וקד וצל לי פיהא כתאב באסמ[ ] אנפץ [ ] צרה
- פיהא ניף מ' די' ואנא אל סידי קבצהא ודפעהא לסידי אבי זכרי אלחאנאן
- ינפצהא אלי מע מן יכרג לדמסיס ירפעהא ל[ ]
- וכדאלך יאמולאי תכץ ס[ידי א]בי זכרי אלחאנאן אלסלאם ותקול לה [ ] באע
- אל[ד] פראך צאבון ואכ[ד] המנ[הא ] יבלגהא לי בדי' שאמיה [ ]
- לי לח[ ] לצהרי [ ]תל לאנא [ ]
- פאן יכון לה חאגה [יכתב] לי בהא [ ] תסעין אל[ ואסאל]
- מנך תדפעהא אליה לעל יקול [ ] אנך תקף עליה ואל[ ]....
- ] מ [
- . . . . . . . . . . ומולאי . . . . . . . . . . . . אדאם סלאמת . . . . . . . .
- דמסיס ען חאל סלאמה ו .ע . . . . . . . . . כתבת . . . . . . . . . . . ולא נרא להא
- גואב ארגו . . . . כיר אן . . אללה . . . . . . . . . מולאי . . . . . . . . . . . . . .
- וקד וצל לי פיהא כתאב . . . . [ . . . . . . . . . . . . . ] . . . . אנפץ . . . . . . . .
- פיהא ניף מ דינ ואנא אסל סידי . . . להא ודפעהא לסידי אבי זכרי אל. . . .
- ינפדהא אלי מע מן יכרג לדמסיס וידפעהא ל[ . . . . . . . . . . ] מולא [ . . . ]
- וכדלך יא מולאי תכץ סידי אבי זכרי אלחא .נ. . אלסלאם . . זול להא . . . . .
- . . . . . . . צאבון . . . . . [ . . . ] . . .הא לי תרא . . . . . . . [ . . . ] . . . .
- . . . . . . לצה . . [ . . . . ] . . [ . . . . . . ] תל . . . . . . . . . [ . . . . . ] ל. .
- פאן יכון לך . . . . . . . . אלי בהא [ . . . . . . . . ] .עין . . . [ . . . . . . . . . . . . ]
- מנך תדפעהא אליה . . . . . .אל . . . . . . . . עליה וא [ . . . . . . . . . . . .
- . . פי . . . . . . . . . . . . . . תלת. . . . . . . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] סלאם . . . . . . . . . . . . [ . . . . . . . . . . . .
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך,
- מדמסיס. שלומי טוב, ואני מאושר, תודה לאל. כתבתי לך לפני כן מכתבים אחרים, אבל לא ראיתי
- תשובה עליהם; אקווה שאתה עסוק בדברים טובים, ברצון האל. הגיעה אדוני שיירה מאטראבלס,
- והגיע בה מכתב בשבילי בשם .... אשלח .... כיס
- ובו מ' ורבע דינר; אבקש ממך, אדוני, שתקבל אותו ותמסור אותו לאדוני אבן זכרי אלחנן
- וישלח לי אותו עם מישהו הנוסע לדמסיס וימסור אותו ל....
- רעוד, אדוני: מסור דרישות שלום לאדוני אבו זכרי אלחנן ואמור לו .... מכר
- את ד' השקים סבון וקיבל תמורה בעדם .... יביא לי אותה בדינרים שאמיים ....
- (9–10) .... לגיסי .... אם יש לך צורך בקנייה כתוב לי עליו (ואשמח בזה) .... תשעים …. אבקש
- ממך שתמסור לו אותם, שמא יאמר .... אתה תקרא אותו ....
T-S 8J40.3 1v
°
verso
- [סידי ו]מולאי אבי נצר דאוד בן נאחום נ''נ בן חכמון [ ] מן נסים בן כלפון [
- [אטאל אל]לה בקאה ואדאם סלאמתה ונעמאה
Verso. Address.
- מולאי אבי נצר דאוד בן נאחום . . . . . . . . [ . . . . . ] מן יוסף בן חלפון
- ואדאם סלאמתה . . . . . .
verso
לאדוני ורבי אבו נצר דאוד בן נחום נ''נ בן חכמון ... ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו ואת חסדו לו; מנסים כן כלפון ....