رسالة: T-S 12.275
رسالة T-S 12.275العلامات
الوصف
Letter from Farah b. Yosef, in Alexandria, to Abū Saʿd Khalaf b. Sahl, in Fustat. Dating: October 1056 CE. The letter has another fragment (T-S 8J21.7). Regarding purchases and sales of several goods: pepper, fabrics, bonnets, and rice. Mentions that the army’s entrance to the city (it is not clear which city) improves trade. Also mentions that a ship arrived from Tyre, and the writer’s nephew who came from there in a different way. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #518) VMR
Edition: Gil, Moshe
Translation: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 12.275 1r
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.recto
- תקדמת כתבי למולאי אלשיך אטאל אללה בקאה ואדאם תאידה וס[לאמתה
- ונעמאה וכבת אעדאה עדה מנהא צחבת אבו עלי ומנהא [צחבת אלשיך
- אבו אלפרג בן אלכהן ארגו וצולהא אליה אשרחת לה פיהא מא [לי מן
- אלשוק ואלוחשה אלי טלעתה קרב אללה אלאגתמאע עלי אסר אלא[חואל
- תם אשרחת לה פיהא מא נסתגני ען אלאעאדה ממא כאן וצל [אלינא
- תם מא תפצל בה מן שרא אלקליל אלפלפל תם אעלמת חצ'ר[תה מא
- יקע מני באלמואפקה תרכה פי מצר ואערפתך אנני אוצית [
- צחבתה לאכן אללה יקדם אלכירה תם איצא דכר לי מול[אי
- אנה יחדד מא וצוה עני ואנה יכתב אליי בה פלם ארא מו[ה כתאב
- אצל סוא אלכתאב אלואצל מעה אעני בן עקבאן אללה ישגלה ב[כיר
- ויגעלה פי חיז אל אל(!)סלאמה וארגו אן כתאבה מני באלקרב ל[נקף מנה עלי
- סלאמתה ואכבארה במא תקדם סואלי אליה באן יגעל כל[
- וקד ערפת חצרתה אן כאן סאלוני מולאי אלשיוך מולאי אלש[ך אבו
- אלחסן ומולאי אלשיך אבו סעד אולאד מולאי אלשיך אל[גליל אבו אל
- כיר פי שרא עמא<מ>תין סקלי גיאד וקד חרצת גאיה ח[רצי
- ואשתרית והם אתנין ואחדה סתה ואלאכרה ד' ותלת ואנ[א] א[נפדהא
- אלי[ך צחבת מולאי אבו אלפרג וסאלת תפצלך תשתמע באלשיך [
- תקריה סלאמי ותערפה בהם פאן עגבוה יאכ<ד>הם ותאכד לי מ[נה אלתמן
- אלמדכור //פנק\\ וואן כאן לם יעגבוה תתפצל תביעהם לי ומא כאן גרצי אלי [קצא אל
- חאגה וקד וגהת אליך שכירה פיהא רז צחבת מולאי אבי אלפרג וקט[
- מע אבו אלעלא ארגו וצול אלגמיע סאלמין וקד כאן איצא [אנפדת כתאב
- למולאי פי אלשדה אלשקאק אלדי ענדה ברצם מולאי אלשיך אבו אל[חסן
- בן סרור נ''ע בן ששון פי אן כאן תחיא אלסוק ענד וצול אלעסכר וכא[ן
- תכלץ מן ד' אלי ד' אלא רבע וחול דלך יתפצל בתקדים ביעהא בחסן ראיה
recto, right margin
- וקד אעדקת לה צפאת הדא אלרגל ופ[צ'אילה] וקת כוני ענדה תם פי כתב [ ] עליה מן קצא חואיג אלנאס
- ]לה עלי תפצל ואריד אקצא חקה [ ] תכון לה ואכדת עלי [ ] למא קד סמעת מנך
recto, top margin
- פיה מן אלשכר וא[ן
- תריד איצאל אליה
- כיר וקצא חאגה
- פלא תפרט
- פיהא וכתבך
- לא תכליני
- מנהא לאן לי
- בהא אנס
- אנא מהני
- לך בוצ]ול
- תקדמת כתבי למולאי אלשיך אטאל אללה בקאה ואיאם תאידה וח[
- ונעמאה וכבת אעדאה עדה מנהא צחבת(!) אבי אלעלי(!) ומנהא [צחבת
- אבו אלפרג בן אלהיאן ארגו וצולהא אליה אשרחת לה פיהא מא ע[נדי מן
- אלשוק ואלוחשה אלי טלעתה קרב אללה אלאגתמאע עלי אסר אלא[חואל
- תם אשרחת לה פיהא מא נסתגני ען אלאעאדה ממא כאן נצל[
- תם מא תפצל בה מן שרא אלקליל אלפלפל תם אעלמת חצר[תה
- יקע מני באלמואפקה תרכה פי מצר ואערפתך אנני אוצק[תה
- צחבתה לאכן אללה יקדם אלכירה תם איצא דכר לי מול[אי
- אנה יחרר מא וזנה עני ואנה יכתב אליי בה פלם ארא . [
- ואצל סוא אלכתאב אלואצל מעה אעני בן עקבאן אללה ישגלה ב[אלכיר
- ויגעלה פי חיז אל(!) אלסלאמה וארגו אן כתאבה מני באלקרב ל[אערף
- סלאמתה ואכבארה כמא תקדם סואלי אליה באן יגעל דל[ך
- וקד ערפת חצרתה אן כאן סאלוני מולאי אלשיוך מולאי אל[שיך אבו
- אלחסן ומולאי אלשיך אבו סעד אולאד מולאי אלשיך אל[גליל אבו אל
- כיר פי שרא עמאתין סקלי גיאד וקד חרצת גאיה ח[רץ . .
- ואשתרית להם אתנין ואחדה סתה וואלאכרה ד ותלת וא[נפדת
- דלך צחבת מולאי אבו אלפרג וסאלת תפצלך תשתמע באלשיך [
- ותקריה סלאמי ותערפה בהם פאן עגבוה יאאהם ותאכד לי מ[נה אלתמן
- אלמדכור //פוק// ואן כאן לם יעגבוה תתפצל תביעהם לי ומא כאן גרצי אלא [קצא אל
- חאגה וקד וגהת אליך שכירה פיהא רז צחבת מולאי אבו אלפרג וקטן
- מע אבו אלעלא(!) ארגו וצול אלגמיע סאלמין וקד כאן איצא
- למולאי פי אלשדה אלשקאק אלדי ענדה ברצם מולאי אלשיך אבו אל[
- בן . . . ו . נע בן ששון פי אן כאן תחיא אלסוק ענד וצול אלעסכר וב[
- תכלץ מן ד אלי ד אלא רבע וחול דלך יתפצל בתקדים ביעהא כת . . איה
Right margin, perpedicular line.
וקד אער.ת לה צפאת הדא אלרגל ופ[ . . . . . ]קת כוני ענדה תם פי כתב [ . . . . . ] עלה תן קצ . . . חיג אלנאס
. . ]ל . עלי תפצל ואריד אקצא ת/ . / קה[ . . . . . . ] תכון לה ואכדת עלי [ . . . . . ] . למא . . . . . . . . מנך
Top margin, diagonal lines.
פיה . . אלשכר ו[ . . . | חריר איצא אליה | כיר נקצא חאגה | פלא תפתי | כי ת . וכתבך | לא תכליני | מנהא ל . לי | בהא אנה | אנא מה . . | . . ] ול
الترجمة
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.recto
- שלחתי לך לפני כן, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך
- ואת חסדיו לך ויכה את אויביך, מכתבים אחדים, מהם עם אבו עלי ומהם עם האדון
- אבו אלפרג' בן הכהן; אקווה שהגיעו אליך. פירטתי לך בהם את מידת
- הגעגועים והערגה לראותך, יקרב אלוהים את פגישתנו בנסיבות המשמחות ביותר.
- עוד היו שם פרטים שאין צורך לחזור עליהם, על מה שהגיע אלינו.
- ועוד, על שהואלת לקנות לנו קצת פלפל. עוד הודעתי להדרתך מה
- שהחלטתי להסכים שיישאר בפסטאט, והודעתיך שהוריתי…
- עמו; אבל אלוהים יביא את הטובה. עוד כתבת לי, אדוני,
- שתגדיר מה שהורו לך בשמי ותכתוב לי זאת; אבל לא קיבלתי ממך מכתב
- כלל, חוץ מהמכתב המגיע עמו, דהיינו עם בן עקבאן; אלוהים יעסיקך בדברים טובים,
- וישימך במחוז השלום. אקווה שמכתב ממך נמצא בדרך אלי, שאקרא בו על
- שלומך ועל הנעשה אצלך, דברים שביקשתי ממך לפני כן, שתעשה…
- וכבר הודעתי להדרתך שביקשו ממני לפני כן רבותי האדונים, אדוני ורבי אבו
- אלחסן ואדוני ורבי אבו סעד, בני אדוני ורבי אבו אל
- ליר, לקנות שתי מצנפות סיציליות טובות, והשתדלתי ככל שיכולתי
- וקניתי להם שתיים, האחת בשישה והאחרת בד' ושליש, ואשלח אותן
- אליך עם אדוני אבו אלפרג', וביקשתי ממך שתואיל להיפגש עם האדון…
- תמסור לו דרישות שלום ממני ותודיע לו עליהן. אם תמצאנה חן בעיניו ייקח אותן; וקח לי ממנו את התמורה
- הנ"ל; אבל אם לא תמצאנה חן בעיניו, הואילה למוכרן בשבילי; כל מה שרציתי היה לספק את
- הצורך שלהם. שלחתי לך שק קטן, ובו אורז, עם אדוני אבו אלפרג' ו…
- עם אבו אלעלא; אקווה שהכול הגיעו בשלום. כמו כן שלחתי לך לפני כן מכתב,
- אדוני, בעניין יריעות האריג שאצלך, בשביל אדוני ורבי אבו אלחטן
- בן סרור נ"ע בן ששון; כתבתי שהשוק קם לתחייה עם בוא הצבא והתחילו
- להימכר, מד' עד ד' פחות רבע בקירוב; הואילה למוכרן בהקדם על פי מיטב הבנתך.
recto, right margin
- וכבר סימנתי לך את התכונות של האיש הזה ואת מידותיו הטובות כשהייתי אצלך; ואחר כך במכתבים… (על מה ששמעתי) עליו שהוא דואג לצורכי הקניות של הבריות
- …עלי חסד, ואני רוצה להשיב לו כראוי לו… ולחצתי על… על פי
T-S 12.275 1v
verso
- מולאי אלשיך אבי אלפצל בן אכוך(!) סאלם הו ואהלה אללה תעאלי יחבס בעצכ[ם עלי בעץ
- וישהדך וישהדנא למולאי הבת אללה מא תקר בה עיונא ויבלגך פיה [
- ואנא אחתאג אן אוגה אבן עקבאן תאניה פי חמל אלדי כאן אשתרי אמא [
- ] אללה ומא כאן למולאי ען חאגה ישרפני בהא [
- ] ואלעמאים אן צלחו יאכד לי תמנהם מנה ולא יתואנא ען א[
- מתפצ'ל לא עדמת בקאך קראת עליך אלסלאם ומולאי הבת אללה אפצל אל[סלאם ולא
- נקדר נצף למולאי אלשיך מא דכל עלי קלובנא מן אלפגעה אלעטימה [
- ] ימצא רחמים לא חילה פי חכם אללה תעאלי אללה ינסי פי אגלך
verso, address
- למולאי אלשי]ך אבו סעד כלף בן סהל נע שאכר תפצלה פרח בן יוסף בן פרח נע
- אלסכרי
- אטאל] אללה בקאה ואדאם תאידה
Verso.
- מולאי אלשיך אבי אלפצל בן אכוך סאלם הו ואהלה אללה תעאלי יחבס בעצכ[
- וישהדך וישהדנא למולאי הבת אללה מא תקר בה עיונא ויבלגך פיה[
- ואנא אחתאג אן אוגה אבן עקבאן תאניה פי חמל אלדי כאן אשתרי אמא [
- . . . . . ] נע . . ואלאכרין . . . אללה ומן [ . . . ] למולאי מן חאגה ישרפני בהא[
- . . . . ] ואלעמאס בן צלחן יאכד ל . . . . הם ענה ולא יתואנא ען צלח[
- . . . מתפצל לא . . . . . . . . קרא . [ . . . ] אלסלאם ומולאי תכבל לה אפצל[
- . . ] . . . . . למולאי אלשיך מא . . ל עלי קלבנא מן אל . . . אלעצמה ו . [
- . . . . ] . . . ימצא . . מים לא הילה פי חכם אללה תעאלי אללה ינסי פי אגלך[
Bottom margin, straight lines written upside down.
]ך אבו סעד כלף בן סהל נע שאכר תפצלה פרח בן יוסף בן פרח נע
] אללה בקאה ואדאם תאידה
verso
- אדוני ורבי אבו אלפצל בן אחיך, בשלום, הוא ומשפחתו, אלוהים יתעלה ישמרכם זה לזה
- ויראיך ויראנו אצל אדוני הבת אללה מה שיגרום לנו נחת רוח ויגיעך אצלו…
- אני צריך לשלוח את אבן עֶקבאן שנית עם משאוי שקנה…
- …אלוהים; ואם יהיה לך אדוני צורך בקנייה, כבדני בו…
- …ואם טובות הן המצנפות, קבל בשבילי את תמורתן ממנו, אל תזניח…
- בטובך; אל תילקח ממני. אני שולח לך דרישות שלום ולאדוני הִבַּת אללה, מיטב דרישות השלום; איני
- יכול כלל לתאר לך, אדוני ורבי, כמה ציער את לבנו האסון הנורא…
- …ימצא רחמים; אין עצה נגד גזרת אלוהים יתעלה; תיבדל אתה לחיים ארוכים.
verso, address
לאדוני ורבי אבו סעד כלף בן סהל נ"ע אלסכרי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לו; המודה חסדו פרח בן יוסף בן פרח נ"ע.