ثيقة شرعيّة: T-S 10J7.6
ثيقة شرعيّة T-S 10J7.6العلامات
الوصف
Legal document. Testimony. Dated: May-June 1149. Testimony around the engagement of Tamīm b. Abū al-Faraj and Fakhr bt. Joseph, imposing a penalty if Tamīm is found to have an impediment to the marriage. This fragment reveals a brief partnership agreement between Khalaf b. Samuel and Barakāt b. Mūsā Ibn Muska, the term of which is to be one full year. Although short on details, this would seem to have been a joint active partnership situated in a single location rather than an investment partnership, since 1.3 dinars of the profit are to be allocated for the partnership to cover joint capital expenses, the balance of which is to be split evenly between the two partners. Although the partners do not describe their relationship as a shirka, mu‘āmala, muḍāraba, or even shutafut, they do use the verb sh-r-k in Form VIII. (Information from Lieberman, "A Partnership Culture," 203)
Edition: Ackerman-Lieberman, Phillip
Translation: Ackerman-Lieberman, Phillip (in English)
T-S 10J7.6 2r
النصوص المفرّغة
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).Recto
- נקול נחן אלשהוד אננא ליס נעלם אן עלי תמים בן אבו אלפרג
- ולא פכר בת יוסף עלקה תמנע אחדהמא מן אלזואג פלמא
- אלתמסת מנא הדה אלשהאדה אתבתנאהא בחדש סיון אתע
- לשטרות וכתב לזכו יהודה בר שלמה הסופר נע
- שלמה הלוי בר שמואל נע
- בפנינו חתמו אלו העדים
- חייא בר יצחק נע אפרים בר משולם נע
- כרג הדרת הנגידות תירומם ונואבהא יקבלו ידיהא וינהו
- אלי גלאלהא חרס אללה מעאליהא חצור אלשהוד וכתמהמא
- בין ידינא עלי מא באעלאה ובעד דלך אכדנא באלחוטה
- ואקנינא מן תמים אלחתן קנין שלם אן ענדה עשרה דנא
- חוב גמור לעניי מצרים מתי צהר אן עליה [[עלקה]] פי זואג
- טאלענאהא בדלך לתרי ראיהא פיה ושלום
- חייא בי יצחק נע אפרים בר משולם נע
Left Margin
- כלף בן שמואל
- וברכאת בן מוסי בן מסכה
- אשתרכו פי אלקיסאריה בדאר אלמאט
- פי ו דנא ג לכל מנהמא מדה סנה
- אולהא תשרי ואלפאידה נצפין באלסוי
- ועדה בדינאר ותלת ללוסט
- נקול נחן אלשהוד אננא לשיס נעלם אן עלי תמים בן אבו אלפרג
- ולא פכר בת יוסף עלקה תמנע אחדהמא מן אלזואג פלמא
- אלתמסת מנא הדה אלשהאדה אתבתנאהא בחדש סיון אתע
- לשטרות וכתב לזכו יהודה בר שלמה הסופר נע
- שלמה הלוי בר שמואל נע
- בפנינו חתמו אלו העדים
- חייא בר יצחק נע אפרים בר משולם נע
- הדרת הנגידות תירומם ונואבהא יקבלו ידיהא וינחו
- אלי גלאלהא חרס אללה מעאליהא חצור אלשהוד וכתמהמא
- בין ידינא עלי מא באעלאה ובעד דלך אכדנא באלחוטה
- ואקנינא מן תמים אלחתן קנין שלם אן ענדה עשרה דנא
- חוב גמור לעניי מצרים מתי צהר אן עליה עלקה פי זואג
- טאלענאהא בדלך לתרי ראיהא פיה ושלום
- חייא בי יצחק נע אפרים בר משולם נע
Left lower margin, perpendicular lines.
כלף בן שמואל | וברכאת בן מוסי בן מסכה | אשתרכו פי אלקיסאריה בדאר אלמאט | פי ו דנא ג לכל מנהמא מ | אולהא תשרי ואלפאידה נצפין באלסוי | ועדה בדינאר ותלת ללוסט
الترجمة
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).Recto
- We, the witnesses, say that we did not know that there was (no impediment or attachment) incumbent upon Tamīm b. Abū al-Faraj
- nor upon Fakhr bt. Joseph forbidding either of them from marrying, and when
- she demanded this testimony of us, we established it in the month of Sivan 1460
- (of the Era) of Documents, and it was written as a title of right. Judah b. Solomon the Scribe (who) r(ests in) E(den)
- Solomon ha-Levi b. Samuel (who) r(ests in) E(den)
- These witnesses signed in our presence:
- Ḥiyya b. Isaac (who) r(ests in) E(den) Ephraim b. Meshullam (who) r(ests in) E(den)
- The Glory of the Negidut, may he be lifted up appeared. His representatives kiss his hand and inform
- his Glory, may God protect his Excellency, about the appearance of the witnesses, and their signing
- before us, (attesting) to everything above. After that, we took precautions:
- and we performed a qinyan from Tamīm the groom, a complete qinyan, that he had in his possession ten dina(rs)
- which would become a complete obligation upon him for the (maintenance of) the poor of Fusṭāṭ if it were revealed that there existed some impediment concerning the marriage.
- We explained this so that you could express your opinion in the matter. And peace.
- Ḥiyya b. Isaac (who) r(ests in) E(den) Ephraim b. Meshullam (who) r(ests in) E(den)
Left margin
- Khalaf b. Samuel
- and Barakāt b. Mūsā (I)bn Miska
- collaborated in al-Kaysāriya in Dār al-Māṭ
- with (a total of) 6 dina(rs), 3 for each of them, for a period of a year—
- the first (month) of which being Tishri. The profit will be split in equal halves,
- and equipment worth a dinar and a third for the “middle”