رسالة: ENA 1822a.32

رسالة ENA 1822a.32

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Half of a letter (left side of recto, right side of verso) from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat. He mentions missing them during the holiday; arrangements with garments and silver; Menashshe, Shemaryah, the Rayyis; praying for his family to have success in something; that he is doing just fine; Abu l-Yusr is critically ill. ASE.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

ENA 1822a.32 2

2
S. D. Goitein, unpublished editions.

Recto:

  1. ]ים
  2. ] יהיו תמימים
  3. ] שוק אליכם ומן כוני
  4. ]עא. . .[. .] ביננא עלי כיר
  5. סל]אמה ואלעאפיה מן פצל אללה תעאלי
  6. ]י אן לילה אלעיד לחקני לכם וחשא
  7. ]כם אלי אלאן ולו כאן מעי פצה כונת
  8. ]ה מא מעי פצה ואלמקצוד . . . . בא.ק. . .
  9. ] אלכתאב אלתוב //תוב// אל[. . . . .] גוכאניה
  10. ]פאתפצלו //כתאב// ביעוהם ב. . אן גיד
  11. ] וכבוהא לי ענדכם וכדאך איצא
  12. ].ם וכדאך איצא בקיה אלפצה
  13. ].רכם ואמא מא סוא דא אנכנתם
  14. ].אג פצה פכבוהא לי ענדכם ואמא
  15. ] ר משה פי מענא אלימין אל[. . .
  16. ] בעתתה לכם מע אבו
  17. ]באח.[.]ה אבו אל. .

ENA 1822a.32 1

1

Verso:

  1. אלעא[
  2. פאללה יבלגנ[י
  3. אסר חאל [
  4. אלכת/א/ב אלדי כת[
  5. איש קאל לכם ואן [כו]נתם [
  6. טלעתם תטה (?) קולו לה פ.ט.[
  7. אלמסכיל(!) ולמנשה ולשמריה [
  8. איש פי קלבה מע //אעני (?) אלרייס// וכברוני בה [
  9. אליכם (?) פי חאל אלתקדמה הל בי וג [
  10. אלליל ואלנהאר אדעי לללה (!) אן ינצרכם [
  11. כתיר בסבב הדה אלפן ולא תשג[ל
  12. ענכם ויקום פי באלכם אני צא[
  13. כיר [[אכאל]] //אכל// שארב טיב [[אלע]] אלעיש ו[
  14. באל אן אבו אליוסר לה אליום מן וק[ת
  15. מריץ עלי כטה אן קביחה וביק[
  16. אלדאר ולכן אללה כאן ואללה יכון [
  17. כולכם עני באתם אלסלאם [
  18. ובחק אבעתו לי פי אלכתא[ב
  19. וא.אן קלבי משגול עלי [
بيان أذونات الصورة
  • ENA 1822a.32: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL)