رسالة: T-S NS 292.62
رسالة T-S NS 292.62What's in the PGP
- 1 Transcription
الوصف
Upper part of a letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat. He says he is doing well and thanks God for something having to do with his brother Abū l-Ḥasan (=Yedutun ha-Levi). Verso also contains an earlier document in Arabic script, which mentions wheat and may be a fiscal account.
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Elbaum, Alan
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).
Recto:
- لے
- כתאבי אטאל אללה בקאכם
- ואדאם עזכם ונעמאכם
- ומן חסן אלתופיק לא
- אכלאכם וזכאכם שנים
- רבות ושנים נעימים
- למען שמו ואלדי תרידו
- עלמה אני מן פצל אללה
- תעאלא עלי גמלה
- אלסלאמה ואלעאפיה
- לם אעדם גיר נצרכם
- ואנא שאכר לאללה תעאלי
- לאכי אלשיך בו אלחסן פאללה
Verso:
- ושלום כצו אנפוסכם
- כולכם עני באתם
- אלסלאם ואנא מן פצל
- אללה תעאלי פי עאפיה
- טייב אלעיש פלא עדמת
- פצל אללה ושלום . . . . .