رسالة: T-S Misc.11.53

رسالة T-S Misc.11.53

What's in the PGP

  • صورة

الوصف

Recto: Bottom part of a letter in Arabic script, from a man to his 'brother.' He spells والساعة as والسعا numerous times. He mentions jāliya (probably a reference to capitation tax), and people including Sulaymān b. al-[...]āmī and the poor man (al-faqīr) Ibn Faraḥ and sends regards to Umm Yūsuf. Needs further examination. Verso: Judaeo-Arabic letter from ʿEli b. Shelomo to his father. The writer is in terrible straits and full of regret. The issue seems to be that a group of Alexandrians has banded together to have the writer fired from his position as slaughterer, cantor, and teacher. "Woe is he who can only depend on God. I have already entered with my qumāsh (garments? furnishings? wife's dowry?)." He then mentions the diwan catching him and having to sell a garment. His intention is to come to Qalyub with his wife. His heart is preoccupied on behalf of [...]. ASE.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S Misc.11.53 1r

°
1r

T-S Misc.11.53 1v

°
1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S Misc.11.53: لم يتم ملاحظة أي إسناد أو ترخيص.