رسالة: T-S 20.176

رسالة T-S 20.176

العلامات

الوصف

Letter in Judaeo-Arabic, probably 13th-century or later, from a physician or druggist to a respected person named Avraham who also has a son named Shelomo. The writer greets Avraham's wife and wishes her a speedy recovery. He then says he was greatly distressed ("it utterly blotted out my mind") to learn of the illness "of the noble mother." The word used to describe her state is khudūra—numbness or paralysis? withdrawal to women's quarters? Another possibility is that the khudūra refers to the writer's own mental faculties and the impact on him of the news of the mother's setback. In any case, the great bulk of the letter it taken up with conventional expressions of longing and respect. He concludes, "As for what you insisted that the slave respond to every letter and letter, I have done so in a separate letter that has been sent with this one. As for what you mentioned regarding the hiera [a medicine], the slave intends to make it this very week, God willing." ASE

T-S 20.176 1r

1r

النصوص المفرّغة

Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2020).

recto

  1. בה
  2. הנה אל ישעתי (!) אבטח וג׳
  3. שלום רב לאוהבי תורתיך (!) וג׳
  4. וצל כתאב הדרת כגק יקרת צפירת תפארת
  5. מרנו ורבנו שרנו ואדירנו וחשובנו אברהם השר הגדול
  6. בישראל החכם והנבון ישמרו צורו ויהיה בעזרו ויחיה
  7. חמודו כגק מר ור שלמה התלמיד המבין המקום ירבה
  8. תורתו ויזכהו לש/מ\חתו וחופתו ויברך גבירתנו הפנינה היקרה
  9. כבודה בת מלך ירפאה רופא חנם רפואה שלימה נכונה
  10. למען שמו ויעמיד לה ולנו זכות אבותיה הקדושים הטהורים
  11. וכן יהי רצון // סואה בוחן ליבות וכליות עאלם מא פי
  12. אלקלוב מן אלשוק ואלוחשה לפרקה מואלי אלסאדה ולכן
  13. דלך גמיעה בעוונותי הרבים כי בשלי הצער הגדול
  14. ואלאן אנא באדוב (?) מני ובי מן אלהם ובאלכאץ מא תגדד
  15. פי הדא אלכתאב מן אכבאר אלסת אלואלדה אלגלילה
  16. אלכרימה אלעזיזה מא אטלס כואטרי זיאדה עלי מא
  17. הי עליה מן אלכדורה (?) פי הדא אלוקת אלמבארך המבה
  18. יפרגהא גמה (!) למען שמו ויקרב גמע אלשמל קריב
  19. עלי מא תחבו ונחב פי כיר ועאפיה וירפע עואיקנא
  20. בביאת משיח צדקינו בקרוב בחיינו ובימינו וכן יהי רצון
  21. והיודע ועד הו אלעאלם בנאר אלתהב בהא קלבי מד ⟦וקע⟧
  22. קראת אלכתאב המבה יחסן אלעאקבה ולו רמת אשרח
  23. בעץ מא פי קלבי מן סאיר גהאת אחואל מואלי לקצרת אלאלסן
  24. ען דלך ולו ען אליסיר מנה ומא חאגה ולא כביר פאיד באלתטויל
  25. אד ואלקלוב שאהדה בדלך ולו לם יקע פיה הדא כלאם אלא אן
  26. אלאתכאל ואלאסתעאן בה תע אד קד ועד ⟦אל⟧ אן לא יכיב ראגיה
  27. ואן יחסן למן ותק בה תע כמא קאל ברוך אשר לא ייבושו
  28. קוויו לעולם וקאל הבוטח ביי חסד יסובבנהו וכן יהי רצון
  29. ואמא מא חת עליה אלמולא שצ מן גואב אלממלוך עלי
  30. כל חרף וחרף פקד אמתתל אלממלוך דלך פי כתאב כארג
  31. הדא מסייר צחבתה ואמא מא דכרה אלמולא מן אמר איארג
  32. פאלממלוך עאזם עלי פעלה פי הדה אלגמעה אן שא אללה

الترجمة

T-S 20.176 1v

1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S 20.176: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.