رسالة: T-S 8J15.17

رسالة T-S 8J15.17

العلامات

تاريخ الإدخال

في PGP منذ 1987

الوصف

Letter of complaint to Maimonides regarding funds for the Qodesh. Written in the hand of Meʾir b. Hillel b. Ṣadoq Av. The plaintiff asks why arrangements made for him by the mutawallī Isaiah ha-Levi b. Mišaʾel have become void; and if they are void for him, why should not the other leases and deeds of rent of ruined lots be discontinued as well. The complaint was probably submitted in 1171 or somewhat later and it emerges that the agreement made with Isaiah stipulated that the plaintiff was to rebuild a ruin of the qodesh and live in it until his investment in repairs was balanced out by a hypothetical rent, in the meantime paying only the ground rent (ḥikr) to the government. Maimonides was apparently opposed to this agreement, possibly because of legal principles regarding permission to make deals with properties of the qodesh. In the second part of the letter, the writer requests Maimonides to answer various questions on the study of the Law which he had previously asked him, and to which he now adds a question on the attitude to astronomy. He also asks him for some of his books, to be copied for him, the cost to be paid from the money due to him, if the debt is recognized. Below on verso are rhymed Hebrew wedding verses in a crude hand. (Information from CUDL and Gil, Documents, pp. 363 #94)

T-S 8J15.17 1r

1r

النصوص المفرّغة

S. D. Goitein, "A Letter to Maimonides and New Sources regarding the Negidim of this Family‎" (in Hebrew), Tarbiz / תרביץ‎ 34, no. 3 (n.p.: Mandel Institute for Jewish Studies / המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, 1965), 232-256.
  1. ביראת שמים ובאמונה פי מא כאן מתוליה לישראל
  2. ושהאדה אלדיינין אלקבועין פי דלך אלוקת מעי עלי דלך
  3. כט רבינו חייא ורבינו יעקב ומן אנצאף מעהם וחס
  4. לכבודו אן יתגאפל ען אמרי פי שכואי בל ינטר פי
  5. אמרי במא אנעם אלכאלק עליה מן אליראה ואלבינה
  6. פאן כאן לי חק יוצלני אליה כמא יגב עלי ירא שמים מתלה
  7. ואן כאן מא לי חק יערפני באי וגה בטלת אפעאל הדא
  8. אלמתולי אלדי הו רבינו ישעיהו ישצ ואן כאן בטל מא
  9. פעלה מעי פיבטל כל מא פעלה מע גירי מן אגאראת
  10. ואחכאר אחכאר כראיב ללקדש למן עמרהא וידפע
  11. כל סנה חכר ויסכן אלי אן יסתופי עמארתה פתפצל
  12. אעראץ כתאבי ונץ שכואי בין ידיה ומא אקתצא
  13. אלשרע ענדה יפעל ולא תתאכר ען דלך בפצלך פאן
  14. תאכרת ען דלך פכאנך אנת אלדי אענת עלי תצייע חקי
  15. וכדלך אערף אלחצרה אנני ארסלת אסאל מן חצרתה ען
  16. אשיא יגאובני עליהא חסב חכמתו וכדלך סאלת חצרתה
  17. פי אן יולף לנא שי פי אלהיאה לנהתדי בה עלי בעץ מא
  18. נגד לרבותינו פי אלגמר ומא נגדה ללגאונים פי אלתשובות
  19. ...) לינעם בגמ(...ומא) אלפה פי עדד אלשש מאות
  20. ושלוש ע)שרה (מצוות...

(אין לדעת כמה שורות חסרות כאן)

Margin

  1. ...) אלעיקור אלדי הו ואחדה מן חמש הילכות שחיטה מן אן יעקר אלסימן

אלואחד

אן אלא(...

  1. ...) תה תנקטע ומא נראהא תנכלע מן מכאן מעלום והל הדא אלעיקור הו אלדי

קאלה

الترجمة

Moshe Gil, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).

Recto

. . . (R. Isaiah ha-Levi was appointed to be in charge of the qōdesh since he excelled in) 

  1. piety and trustworthiness in his administration of Jewish matters. 

  2. I have with me the deposition of the "permanent judges" of that time about it, 

  3. signed by our Master Ḥiyyā and our Master Jacob and those who accompanied them. And Heaven forbid that 

  4. Your Honor overlook my matter, about which complain; rather may Your Honor consider 

  5. my matter with that piety and wisdom with which the Creator blessed you, 

  6. so that if justice is on my side you may do it to me thus as it is incumbent upon a pious man like you; 

  7. (7-8) but, if justice is not on my side, let me know in what way the deeds of that administrator, namely of our Master Isaiah, may God preserve him, were voided. Also, if you voided 

  8.  
  9. (9-11) what he enacted concerning me, so let all leases and deeds of rent of ruined lots of the qōdesh to other people who repaired them, having to pay the ḥikr every year and (being allowed to live (in them) until (the costs of) their repairs have been covered, also be voided. So please

  10.  
  11.  
  12. (12-13) take into consideration (this) letter of mine and what I complain about before you, and act as decided by the Law. And do not delay it, please, since if 

  13.  
  14. you delay it, it would be as if you contributed to the loss of what is due me. 

  15. I also inform Your Honor that I sent (you letters) and asked Your Honor some 

  16. questions about certain matters. May Your Honor answer me on it according to Your wisdom. I also requested Your Honor

  17. to compile something for us concerning astronomy to guide us in some of it which 

  18. we find ni (the sayings of) our Masters in the Gemārā and that which we find in the Responsa of the Geʾōnīm. 

  19. (19-20). .. . which Your Honor compiled concerning the sum of 613 commandments. 

  20.  

 

Recto, margin

  1. . .the plucking, which is one of the five rules of slaughtering. Of plucking off one of the signs that .... 

  2. . . . it should be cut, and if we see that it was plucked off from a place which is known. It is the plucking to which one refers…

 

T-S 8J15.17 1v

1v

Verso

  1. ...) מא כאן (...
  2. )ש.( )גל...ד(
  3. פתפצל אן סאהל אל(כא)לק ורד אבידתי עלי ידי הדא אלסייד
  4. פאצרף לי מנה פי חק סופר וורק מא תכתב לי מנה גמלה
  5. תאליפה אלכרים פי גמיע אלמשנה מא סאלת פיה יכון אולה
  6. ובעד דלך יכון אלתמאם בעזרת שמים ויכון אלאגרה מן
  7. שי ואן לם יצח לי שי מן צאיעתי ינסך לי מא דכרת ותכון
  8. אלאגרה ממא סאלת פיה ושלום ואיש מא תבקא לי מן
  9. שיי בעד חק אלסופר ארסלה לי בפצלך

Verso

  1. (1-3) And please, if the Creator should enable that Gentleman to get back my loss, 

  2.  
  3.  
  4. so spend some of it to pay a scribe and (for) paper to write the whole of 

  5. Your Honor's noble composition on the whole Mishnā, which I requested to be in the first place.

  6. Thereafter one should complete it, with Heaven's help, the pay being (taken) from 

  7. my money. But if nothing of my loss is refunded, let Your Honor copy what I mentioned and let 

  8. the wages be paid from (the sum) about which you asked me. Greetings. And if there remains anything from my

  9. money after what is owed to the scribe is paid, please send it to me ....

 

بيان أذونات الصورة
  • T-S 8J15.17: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.