رسالة: T-S 20.128
رسالة T-S 20.128What's in the PGP
- صورة
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
الوصف
Letter to Shelomo ha-Nasi concerning destruction of houses and oppression of his mother's brother in Mosul (May 16, 1237). Context is likely the Mongol invasion. Cf. Bodl. MS Heb. a 3/24 (PGPID 502).
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 20.128 1r
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
Recto
- אאלתכמ
- אלדי אשער בה כרים עלם מולאי וסידי
- סיד אלמלה אליהודיה ושריף אלטאיפה
- אלדאוודיה כב' גד' קד' סג יקר מע' עט'
- כות' מר' ור' שלמה הנשיא הגדול נשיא
- גליות כל ישראל יאריך ימים בטוב ושנים
- בנעימים ולא אכלא אללה מן אלתגמל במימון
- טלעתה אלסניה ואלאסתסעאד בטראיקה
- אלרציה ואלמסוול מן מן לדיה מקאליד אלאמור
- אן יקרב אלאג'תמאע כמא פרק ויסעד באללקא
- כמא אפרק אנה וצלני כתב מן אלמוצל
- ידכרו פיהא אן אלדאר כרבת אלי חית מא
- בקי פיהא שיא עאמר סוא אלכזאנה
- ובעץ אלאיואן חסב ואן וקועהא כאן לילא
- בגתה אכבת מניטרתנא אלתי בלזק אלמגלס
- ווקעת אלצפה עלי כזאנת אלמולי כסרתהא
- פגמעו גמאעה ונבשו עליהא ואתבתו
- גמיע מא כאן פיהא ואפילו בזאזהא
- וגמעו אלגמיע ואחרזוה ואודעוה ענד
- אלחזאן אבי אלפצל אבן אלברהאן וסבב דלך אן מויס
- בן אלחזאן כתב פיהם קצה יקול אן קד כרבת
- דאר חשביה ואכדו מנהא שי באלפין דינאר
- ומא אכד אללה לה כיר כלד אללה מלך
- מולאנא מאלך אלרק ואלרקאב ואדאם
Recto, right margin
- דולתה וקלע שאנייה
- וכאן קר ךקף הן
- ואבן אלמש⟦מ⟧וש
- לא דכרו גמיע
- בכיר ולא בשר
- לטיף רצארן
- יכתבו קצץ פי
- כל קציה רמא
- ילתפת אליהמא
- פאטנבו כתב
- ואנהי האלהמא
- פאחצר וקאל לה
- איש בינך
- ובין ראס אלגלות
- פקאל מן לסאנה
- גמיע מא כאן
- כתבה בעד מא
- אנתהא ק יא
- נקיב כל הדא
Recto
- אאלתכמ'
- אלדי אשער בה כרים עלם מולאי וסידי
- סיד אלמלה אליהודיה ושריף אלטאיפה
- אלדאוודיה כב גד קד פנ(ת) יק(רת) מע(לת) עט(רת)
- כות(רת) מר ור שלמה הנשיא הגדול נשיא
- גליות כל ישראל יאריך ימים בטוב ושנים
- בנעימים ולא אכלא אללה מן אלתגמל במימון
- טלעתה אלסניה ואלאסתסעאד בטראיקה
- אלרציה ואלמסוול מן מן לדיה מקאליד אלאמור
- אן יקרב אלאגתמאע כמא פרק ויסעד באללקא
- כמא אפרק אנא וצלני כתב מן אלמוצל
- ידכרו פיהא אן אלדאר כרבת אלי חית מא
- בקי פיהא שיא עאמר סוא אלכזאנה
- ובעץ אלאיואן חסב ואן וקועהא כאן לילא
- בגתה אכ(ר?)בת מניטרתנא אלתי בלזק אלמגלס
- ווקעת אלצפה עלי כזאנת (!) אלמולי כסרתהא
- פגמעו גמאעה ונבשו עלוהא ואתבתו
- גמיע מא כאן פיהא ואפילו כזאזהא
- וגמעו אלגמיע ואחרזוה ואודעוה ענד
- אלחזאן אבי אלפצל אבן אלברהאן וסבב דלך אן מויס
- בן אלחזאן כתב פיהם קצה יקול אן קד כרבת
- דאר חשריה ואכדו מנהא שי באלפין דינאר
- ומא אכד אללה לה כיר כלד אללה מלך
- מולאנא מאלך אלרק ואלרקאב ואדאם
Recto - right margin
- דולתה וקלע שאנייה
- וכאן קד וקף הו
- ואבן אלמשוש
- לא דכרו גמיע
- בכיר ולא בשר
- לטיף וצארו
- יכתבו קצץ פי
- כאלך ציה ומא
- ילתפת אליהמא
- פאטנבו כתב
- ואנהי חאלהמא
- פאחצר וקאל לה
- (באותיות ערביות:) עז נצרה איש בינך
- ובין ראס אלגאלות
- פקאל מן לסאנה
- גמיע מא כאן
- כתבה פעד (=פענד) מא
- אנתהי ק(אל) יא
- נקיב כד הדא
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
ע׳׳א:
- (1–4) אאלתכ׳׳מ; הריני מודיע לך, כבוד אדוני ורבי, מנהיג הדת היהודית וראש החבורה של בני דויד, כב׳ וכו׳ →
- (7–8) אל ימנע אלוהים חסדים והצלחה מאישיותך המפוארת ולא את התמיכה לדרכיך
- הרצויות; ונבקש ממי שאצלו מפתחות העניינים
- שיקרב את הפגישה כפי שהפריד להתקבץ
- כפי שפיזר. קיבלתי מכתבים ממוצל
- והם אומרים בהם שהבית חרב באופן שלא
- נשאר ממנו דבר על תלו, חוץ מחדר האחסון
- ומקצת האולם גם כן, וכי היתה המפולת בלילה,
- באופן פתאומי. התהפכה הגזוזטרה שלנו הצמודה לחדר האורחים,
- ונפל הספסל על חדר האחסון של האדון ושבר אותו;
- והתכנסה חבורת אנשים וחיטטו בתוכו ורשמו
- כל מה שהיה בו ואפילו את דברי הלבוש שבו,
- ואספו את הכול תחת שמירה והפקידו הכול אצל
- החזן אבו אלפצל בן אלברהאן, וזאת מפני שמויס,
- בן החזן, כתב עליהם רשימה שבה אמר שחרב
- ביתו של חשביה ולקחו ממנו סכום של אלפיים דינרים,
- אל ייקח מאלוהים שום טובה, ייתן אלוהים שלטון נצח
- לך, אדוננו, שליט עבדיך ומשרתיך, ויתמיד את
שוליים, ימין
- (1–9) ממלכתך ויעקור את שונאיך. ולפני כן עמדו הוא ובן אלמשוש –– אל ייזכרו שניהם לטובה ואף לרעה מעטה –– והתחילו לכתוב רשימות בכל עניין, אבל איש לא שם לב אליהם;
- (10–19) וחיברו מכתבי הבל, ופנו בעניינם (למושל) וקרא לו ואמר לו –– יגברו נצחונותיו –– מה בינך ובין ראש הגולה? ואמר בעל פה כל מה שכתב. כאשר גמר, אמר: העוזר, קח את זה
T-S 20.128 1v
°
Verso
- אצרבה מאתין עצאה ואעמל פי רג'לה
- את'קל קיד ענדך ואכתבה מכלד פטלב אן
- יסלם ויעפא ענה פלם יקבל פבקי פי אלחבס
- בעד אלצרב מרה פסאל פיה פאכרג' ונפי בקי
- פי טאהר אלבלד מדה שהר וטרח עליהם
- ומצא אשתכא וקאל לי פי אלמדינה דיון אגוז
- אכלצהא ואכרג פאמר בצרבה תאניה
- ווכל עליה אחדרו לה ולביתה אלי בגדאד
- ודכרו אן גמיע אלאמלאך כרבת מלכנא
- אלסכן וסואה עדדו שי יריב אלפואד חתי אל
- כאן אלבראני חרב(!) אכתרה ופלס מא עאד יחצל
- אלא מנה ולא מן סואה והם ישכו אלצאיקה
- אלי לא נהאיה לאן אלמלך מא כפא אנה
- כרב חתי ירידו יסתדינו ויעמרו במא לא
- יוכד כסארתה סנה ועשרה וחגר אלחכים ודאר
- אבן פציל ודאר בית נעירה כרבת ודאר בית
- אלתקה אלכבירה //כלהא// ובעץ אלתי פי גנבנא ודאר אלסאעי
- ודאר מחאסן אלצאיג וצטוח בית אלאוחד וקעת
- עלי צטח אלתנור אלדי לנא אכדה ואכד בית
- אלמא וממשא אלדאר אלי אלמחלה ולא אכדת
- אתקצא מא דכרו פי אלמחלה מן אלכראב טאל
- אלאמר עלינא כתיר כרב לנא אלעלו ו[ ]
- אלכאן ואלרואק וביות טוסה וכאן אלמחלה ודרג אלסודאד
- ובית אלתנור ועלאלי דאר עתמאן ואלדאר אלכבירה
- ועליה אלתבן וחיטאן אלסרדאב ואלכזאנה אלגואניה
- ואלמניטרה ומא דכר אן קדרו יעמרו שיא פאללה
- יעין וירחם וואללה מא ארדת אני אכתב אליך
- פי מעני רחלך לאכן ראית תעריפך אולא לעל
Verso, right margin
- תאמר באמר
- ימתתל ואלאן פקר
- עלם אלמולי פאן
- רסם באמר חתי
- יקף ענדה ויעמל
- באזאיה ושלום
- הדרתך יגדל לעד
- נצח סלה ושלום
- כתב פי ⟦אי⟧ ב' מן
- איך אתקמח
- …
- כתב עלי גאיה
- אלעגלה וכב' מר'
- אהוב יש צו'
- חאמל מלז עלי
- אלכרוג ושלום
Verso, bottom
- שלמה נשיא גליות ישראל נמשול אמ[נה]
Verso
- אצרבה מאתין עצאה ואעמל פי רגלה
- אתקל קיד ענדך ואכתבה מכלד פטלב אן
- יסלם ויעפא ענה פלם יקבל פבקי פי אלחבס
- בעד אלצרב מדה פסאל פיה פאכרג ונפי בקי
- פי טאהר אלבלד מדה שהר פטרח עליהם
- ומצא אשתכא וקאל לי פי אלמדינה דיון אגוז
- אכלצהא ואכרג פאמר בצרבה תאניה
- ווכל עליה אחדרו לה ולביתה אלי בגדאד
- ודכרו אן גמיע אלאמלאך כרבת מלכנא
- אלסכן וסואה עדדו שי יריב אלפואר חתי אל
- כאן אלבראני חרב (!) אכתרה וסלם מא עאד יחצל
- לא מנה ולא מן סואה והם ישכו אלצאיקה
- אלי לא נהאיה לאן אלמלך מא כפא אנה
- כרב חתי ירידו יסתדינו ויעמרו במא לא
- יוכד כסארתה סנה ועשרה וחגר אלחכים ודאר
- אבן פציל ודאר בית נעירה כרבת ודאר בית
- אלתקה אלכבירה // כלהא // ובעץ אלתי פי גנבנא ודאר אלסאעי
- ודאר מחאסן אלצאיג וצטווח בית אלאוחד (וקע(ת?)
- עלי צטח אלתנור אלדי לנא אכדה ואכד בית
- אלמא וממשא אלדאר אלי אלמחלה ולו אכדת
- אתקצא מא דכרו פי אלמחלה מן אלכראב טאל
- אלאמר עלינא כתיר כרב עלינא אלעלו (אלדי פוק?)
- אלכאן ואלרושן וביות טוסה וכאן אלמחלה ודרג אלמדאר
- ובית אלתנור ועלאלי דאר עתמאן ואלדאר אלכבירה
- ועליה אלתבן וחיטאן אלסרדאב ואלכזאנה אלגואניה
- ואלמניטרה ומא דכר אן קדרו יעמרו שיא פאללה
- יעין וירחם ואללה מא ארדת אני אכתב אליך
- פי מעני רחלך (כנראה לא: כאלך) לאכן תעריפך אולי לעל
Verso - right margin
- תאמר באמר
- ימתתל ואלאן פקד
- עלם אלמולי פאן
- רסם באמר חתי
- יקף ענדה ויעמל
- באזאיה ושלום
- הדרתו יגדל לעד
- נצח סלה ושלום
- (בהוספת דיו:) כתב פי((אי)) כ מן
- איר (!) אתקמח
- כתב עלי ג'איה
- אלעגלה ורב ו מר
- אהוב יש צו
- חאמל (ה,) מלז עלי
- אלכרוג ושלום
Verso - address
יוצל אלי מחרסה (=מחרוסה) מצר חמאהא אללה תעאלי אלי סידנא אלנאסי אלסדיד
שלמה נשיא גלויות ישראל נמשול אמונה
ע׳׳ב:
- והלקה אותו מאתיים מלקות ושים ברגלו
- את הכבלים הכבדים ביותר שיש לך וכתוב אותו ׳קבוע׳ ותבע
- שישלם, ורק אז תרפה ממנו; אבל לא הסכים (לשלם) ונשאר בכלא,
- אחרי שהלקוהו פעם, אבל פנו וביקשו עליו והוציאוהו וגירשוהו ונשאר
- בפרוורי העיר משך חודש והיה לטורח עליהם,
- הלך והתלונן ואמר: יש לי בעיר חובות, אלך
- לגבות אותם, ואצא; וציוו להלקותו שנית
- ומינו עליו משגיח והסיעו אותו ואת אשתו לבגדאד.
- ואמרו שכל המקרקעין חרבו, המקרקעין שלנו
- הבית ואשר הדברים; מנו מספר (לנזקים) המפחיד את הלב. אפילו
- האכסניה החיצונית חרבה ברובה, והלא לא היתה הפרוטה באה
- אלא ממנה ולא ממקום אחר. והם מתלוננים על המצוקה
- לאין קץ, כי אשר לרכוש הלא גלוי לעין
- שחרב; הם אף רוצים להיכנס לחובות כדי לשקם את הבניינים, אבל
- הלוא זה הפסד שאי אפשר לכסותו, לא בשנה ולא בעשר. ודירת הרופא וביתו של
- אבן פציל והבניין שבו הבית של נעירה חרבו והבניין שבו בית
- אלת׳קה, הגדול, כולו, ומקצת מה שעל ידינו והבניין של אלסאעי,
- והבניין של מחאסן הצורף. והגגות של בית אלאוחד נפלו
- על גג התנור אשר לנו והחריבו אותו, והחריבו את בית
- הכיסא ואת היציאה מהבית לשכונה. אילו התחלתי
- לספר מה שאמרו על החורבן שבשכונה, הייתי
- מאריך מאוד. חרבה לנו הדירה העליונה אשר (מול?)
- האכסניה ומבנה הכניסה, ובתי טוסה והאכסניה שבשכונה ומדרגות הוד מעלתו
- ובית התנור וחדרי האוכל שבבניין עת׳מאן, והבניין הגדול,
- ומחסן התבן וקירות המרתף, ובית האחסון הפנימי
- והגזוזטרה; ולא הזכיר אפשרות שישקמו משהו; אלוהים
- יעזור וירחם; חי אלוהים, לא רציתי לכתוב לך
- בעניין סחורתך, אבל החלטתי להודיע קודם כל לך. אולי
שוליים:
יהיה לך מה לצוות ויישמעו לך; עכשיו, כשאתה יודע, אדוני, תצא מלפניך פקודה שייגשו לזה ויפעלו בהתאם לפקודתך. ושלום וכו׳ →. נכתב בב׳ באייר א׳תקמ׳׳ח; נכתב בחיפזון רב…. וכב׳ מר׳ אהוב יש׳ זו׳ מעמיס ורותם ליציאה. ושלום.
המען:
יגיע אל מחלה, במצרים; יימסר לאדוננו הנשיא הנכבד שלמה, וכו׳ →