رسالة: T-S 12.124
رسالة T-S 12.124What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
- 1 Translation
الوصف
Letter of Avraham b. Simhon, Ifrīqiya, to Yosef b. ʿAwkal. (A large hole from line 11 to line 22 has obliterated much of the letter.)
العلامات
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 12.124 1r
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
Recto:
- אטאל אללה יא שיכי וסידי אלעזיז עלי בקאך ואדאם תאיידך ונעמאך וזאד מן פצלה ואחסאנה
- ואחסאנה לדיך וענדך כתאבי אליך ען חאל סלאמה וסתר למוליהמא אלחמד כתירא
- תקדמת כתבי אליך בשרח גמיע מא גרי עלי פי הדה אלסנה ואצחאבנא יערפוך
- כרג כתאן מלתאת אכתרה ומא חק אצחאבנא יוסקו אלכתאן אלא בטעם אלשוחד
- לאן אלתיאת אלכתאן לאצחאבנא כצוץ וממא אלתאת ((מן)) אלכתאן אלדי כאן לך פי
- מרכב מזאחם גלבני פיה אלאמר וכאן לי פיה עדל תרכת ותרכת [
- ימכנני נקים פי פנדק אלזביב מלאזם שהר באלליל יבית אלגזאל [
- ינשר אכתר אפתקאדי לה סאעאת מן אלנהאר אלי אן חצל פי אלמכזן וחצל [
- כתיר ולו כתבת אליך י כתב מא פרגת ממא גרי עלי מן אלגזאל קאל לי אמרני
- אלרגל נביע אלכתאן כלה בקירט ואחד ונוגה אליה מאלה פבענא עדלין פי יום
- ועדל פי יום וג פי יום אלי אן גא [בן אכת] אבן אבי עקבה והו יקול איש ביני
- ובינכם עדאוה חית תחל בל [. . . . . . . . . . ] ללגזאל לא תביע רחל אלרגל
- תתלפה עליה פקאל ל[. . . . . . . . . . . . יכ?]ון אלרחל קלת לה אלמאל הו פי
- ידך כד מנה בנפסה [. . . . . . . . . . . . . . . ]הא פמא נעטי אגרה פמצי ללדיין
- ואלי אלקאצי ווגה פי [. . . . . . . . . . . . . . . . . .] קלת לה אלמפתאח פי ידך
- אנת עבית ושדת [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] אחנא מא נעטיך חבה
- פמצי ללצירפי . . [. . . . . . . . . . . . . . . ] ולם נקדר עלי שי וכאן אלדי
- בענא פי אל [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]נקתצי פמא ביני
- ובינה שר . . [. . . . . . . . . . . . . . . . . . .] . . . . . . . עלי מא כלמתה
- כלמה ולא דכלת [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] אלינא ביע לי
- באלקסם ואלרזק עלינא [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] . . כלית מאלי פי
- יד אלגזאל ואעטם מא גרי עלי מנה עאם אול כתב לי תשתרי לי ק זק זית ואלרצאץ
- פאשתרית אלצרוף ואלרצאץ ומלית אלזית ואנתצרת אלי שהר אלול לם יגי
- ולא ראית מנה כתאב אלי אכר אלוקת יקול לי כתבת אליך תשתרי אלזית ארגו לם
- תשתרי שי פאן כנת אשתרית ידך מטלקה וכתאבי עלי סרעה וקד קבצת לך
- אלחמל מן אלערוץ וחסאבך וגהתה מע אלחמל וכאן יאכי בענא עדל מן בן פי
- געפר פטלבנאה פי תמנה טלב ירדה פלם נרפע לך חסאבה אלרפע אל
- ואצל אליך פלמא כאן עשיה דכול אלגזאל סמחנא לה ביו' רטל פיה והו
- סער קנה וזנה תקלט ידהב צרף יב רטל וסמאחה יו רטל אלתמן
- בעד סמאחה וואגב אלסלטאן תתכח צרף מ> קבץ פיה כ דינ' תנקץ קירטין רחבה(?)
Recto, margin:
- ותבקא לך פי אלחסאב יאכי חסאב אלנח עדל י' דננ' תנקץ קירטין וחבה אלגמיע ל דינ' תנקץ ה' ק ט
- גיר חבה וגהנאהא אליך מע יוסף בן יע[קוב] אלטראבלסי
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
ע׳׳א:
- ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי היקר לי, אריחות ימים ויתמיד את עזרתו ואת חסדיו לך ויטה לך רוב חסד וטובה
- בכל אשר לך. אני כותב לך מתוך שלום וביטחון, רוב תודות לבעלי שניהם.
- לפני כן שלחתי לך מכתבים מפורטים על כל מה שעבר עלי בשנה זו ואנשינו יודיעוך
- שיצאו הפשתים לחות ברובן, ולא יכלו אנשינו להעמיס את הפשתים, אלא בטעם השוחד,
- כי לחות הפשתים היתה במיוחד אצל אנשינו. ומן הפשתים שנרטבו, הפשתים שהיו לך
- באניית מזאחם, היתה לי בהן טרדה רבה; היה לי בה משאוי שנטשתי, ונטשתי ….; ולא
- יכולתי לשהות באכסניית ׳הצימוקים׳ בלילות במשך חודש, גר שם אלגזאל ….
- היה פורס (את הפשתים), והייתי משגיח עליהן ביום במשך שעות, עד שהיה מכניסן למחסן ונכנסו ….
- הרבה; אליו כתבתי לך י׳ מכתבים, לא הייתי גומר (לספר לך) מה שעבר אלי בלל אל אלגזאל, הוא אמר לי: ציווה עלינו
- האיש למכור את הפשתים כולן בבת אחת ונשלח לו את כספו. מכרנו אפוא שני משואים ביום,
- משאוי אחד ביום, וג׳ גיום, עד שבא בן אחות אבן אבי עקבה ואמר:
- מא האיבה הזאת ביני וביניכם עד שאתם …. (אמר) לאלגזאל: אל תמכור את סחורת האיש,
- הלוא תקלקל לו אותה; אז אמר …. יש מהסחורה שליש שהוא שלו, הכסף הוא
- בידך, קח ממנו בעצמך …. ולא ניתן שכירות; אז הלך אל הדיין
- ואל הקאצי ושלח ….; אמרתי לו: המפתח בידך,
- אתה סידרת וארזת …. אנחנו לא ניתן לך פרוטה.
- אז הוא הלך אל השולחני …. ולא היתה לנו בררה. ומה
- שמכרנו …. נעשה חשבון; ולא תהיה ביני
- ובינו מחלוקת …. עלי. לא אמרתי לו
- אף מילה ולא נכנסתי …. הפשתים שלו, מכור בשבילי,
- כפי שיעניק אלוהים …. נגמר לי הכסף
- שאצל אלגזאל; והכי גרוע …. ממנו, שכתב לי אשתקד …. (תקנה) לי ק׳ נאדות שמן ואת העופרת.
- קניתי אפוא את הקנקנים ואת העופרת ומיל אתי שמן וחיכיתי לו עד חודש אלול ולא בא,
- אף לא קיבלתי ממנו מכתב. ובסוף העונה אמר לי: כתבתי לך שתקנה את השמן, אני מקווה שלא
- קנית כלום, אף אם קנית אני נותן לך יד חופשית. אני כותב בחיפזון. קיבלתי בשבילך
- את המשאוי מ(אוניית) אלערוס. את חשבונך שלחתי יחד עם המשאוי; קרה אחי שמכרנו משאוי לבן
- ג׳עפר ותבענו ממנו את התמורה, אך הוא דרש להחזירו, על כן לא כללנו אותו בחשבונך, החשבון
- (הזה) המגיע אליך. אחר כן בערב בואו של אלגזאל, נתנו לו הנחה על י׳׳ו רטל (מן המשאוי); הוא (נמכר)
- במחיר קנ׳׳ה, משקלו תקל׳׳ט, בניכוי המכל י׳׳ב רטל וההנחה י׳׳ו רטל, התמורה
- אחרי ההנחה והמגיע לסלטאן תתכ׳׳ח, קיבלתי על פי שער החליפין כ׳ דינר פחות שני קיראטים;
שוליים, ימין
- נותר לזכותך, אחי, בחשבון הנ׳׳ט משואים הקודמים, י׳ דינרים פחות שני קיראטים, סך הכול ל׳ דינר וה׳ קיראטים,
- חוץ מהכ׳׳ה ששלחנום אליך בידי יוסף בן יעקוב אלטראבלסי.
T-S 12.124 1v
°
Verso:
- שרח חסאב אלו אעדאל עדל
- בסער קפ וזנה תקצ אלתמן אלף נד
- עדל סער קצ וזנה תר רגע מא בכ[ה](?) רטל אלבאקי תקעה
- אלתמן אלף פד עדל סער קפ וזנה תקעו
- אלתמן אלף לא עדל סער קפ וזנה תקצ
- אלתמן אלף נד עדל סער קפ וזנה תקטכ בעד טרח יח רטל
- אלתמן תסע ק סד עדל סער קע [וזנה] תר רטל
- ידהב מא כרג ל[. . . . . . . . . . . . . .] אלגמיע ה אלאף ק דרה'
- קנט וג ארטאל מ[. . . . . . . . . . . . . .] אלמ [וא?]ן קלס
- אלגמיע ה[. . . . . . . . . . . . . .] צח פיהא קל דינ'
- וגהת אליך קיו דינ [. . . . . . . . . . . . . . ו]גהתהא אליך
- מע יוסף בן י[עקוב אלטראבלסי]
- וקד וגהת לך אלל דינ [. . . . . . . . . . . . . .] מע יוסף בן יעקוב אלטרבלסי
- ווגהת אליך אלדי תבקא לך [. . . . . . . . . . . . . .] ס דינ . . . . יציר אלגמיע
- תסעה וסתין דינ' וחבה קבצנאהא מן יו[סף בן יעקוב(?)] ויוסף // דאכל אלקיאמה בעד י' מקאם(?) וקיאמה//
- מוצל כתאבי אליך ארגו מנך תעמל מעה גמיל והו צבי גמיל ותוגה לי מעה
- כל מא לך מן חאגה
Verso, address:
- שיכי וריסי אבי אלפרג אטאל אללה בקאה
- יוסף בן יעקוב בן עוכל אללה וליה ונאצרה
- מן אברהם בן סמחון
- אכיה ומחבה
ע׳׳ב
- פירוט חשבון המשואים –– משאוי
- משאוי במחיר ק׳׳פ, משקלו תק׳׳צ, התמורה אלף נ׳׳ד;
- משאוי שמחירו ק׳׳צ, משקלו ת׳׳ר, בניכוי המים כ׳׳ב רטל, המשקל תקע׳׳ח
- התמורה אלף פ׳׳ד; משאוי במחיר ק׳׳פ, המשקל תקע׳׳ו,
- התמורה אלף ל׳׳א; משאוי במחיר ק׳׳ע, המשקל תק׳׳צ,
- התמורה אלף נ׳׳ד; משאוי במחיר ק׳׳פ, משקלו תקמ׳׳ב אחרי הטרה י׳׳ח רטל,
- התמורה תשע (מאות) וס׳׳ד; משאוי במחיר ק׳׳ע, משקלו ת׳׳ר רטל,
- בניכוי המים כ׳׳ד …. סך הכול ה׳ אלפים וק׳ דרהם;
- קנטאר ועוד צ׳ רטלים …. התמורה אלף ל׳׳ח;
- סך הכול ה׳ …. ע׳׳ח, שהם ק׳׳ל דינר;
- שלחתי לך קי׳׳ו דינר …. שלחתים לך
- בידי יוסף בן יעקוב אלטראבלסי.
- וגם שלחתי לך את ל׳ הדינרים …. בידי יוסף בן יעקוב אלטראבלסי.
- ושלחתי לך את היתרה לזכותך …. דינר זהב. סך הכול
- דינר וחבה שגבינו מאת …. ויוסף …. הקיום לאחי י׳ ימים.
- תנהג יפה במביא מכתבי זה אליך, הוא בחור טוב, ותשלח לי עמו את הקיום,
- ומה שדרוש לך (לקנות).
הפוך:
לאדוני ורבי אבו אלפרג׳, ייתן לו אלוהים אריכות ימים, יוסף בן יעקב בן עוכל, ישמרו אלוהים וישיעו; מאת אברהם בן סמחון, אחיו ואוהבו.