رسالة: T-S Ar.53.65

رسالة T-S Ar.53.65

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

الوصف

Recto (secondary use): Short letter from a teacher to a father. In Judaeo-Arabic. "This is to inform you my lord, the elder, may God make your honored position permanent, that Abū l-Ḥasan, after his transfer to my school, showed great zeal for study. His great misfortune was that Abū l-Ḥasan b. Wuhayb broke his board with the knowledge of the other boys. And peace." (Goitein's translation.)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S Ar.53.65 1r

1r
S. D. Goitein, "Side Lights on Jewish Education from the Cairo Geniza," in Gratz College Anniversary volume (Philadelphia: Gratz College, 1971), 83-110.
  1. אעלם מולאי אלשיך
  2. אדאם אללה עזה
  3. אן אבו אלחסן מא
  4. אנתקל אלא ועינה
  5. ללכתאב ואעטם
  6. מא עליה אבו אלחסן בן
  7. והיב קאם כסר לוחה
  8. בעלם אלצביאן ושלום
S. D. Goitein, "Side Lights on Jewish Education from the Cairo Geniza," in Gratz College Anniversary volume (Philadelphia: Gratz College, 1971), 83-110.

Recto

This is to inform you my lord, the elder, may God make your honored position permanent, that Abu ʾl-Ḥasan, after his transfer to my school, showed great zeal for study. His great misfortune was that Abu ʾl-Ḥasan b. Wuhayb broke his board with the knowledge of the other boys. And peace. 

 

T-S Ar.53.65 1v

1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S Ar.53.65: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.