رسالة: T-S 13J22.29

رسالة T-S 13J22.29

العلامات

الوصف

Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Abū l-Surūr Peraḥya b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. This is a complete and well-preserved letter, which is rare in the Yefet corpus. Goitein's note card points out that Yefet and Peraḥya are the two brothers of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi Ibn al-Qaṭāʾīf and that the brothers also had at least two sisters. In this letter, Yefet thanks Peraḥya for the 10 dirhams for their mother and conveys her prayers for him and for Ḥalfon (from this Goitein deduces that Ḥalfon and Peraḥya regularly supported their mother and sisters in the Rīf, but note that in other letters the mother and sisters appear to be in Fustat). Yefet reports that the cassia fistula (khiyār shanbar) and gum (ṣamgh) arrived. Yefet sent to Ḥalfon the bitumen (uṣūl(?) al-qifār) which he had requested. Regards to Sitt Naʿīm (Ḥalfon's wife). ʿIwāḍ told Yefet that Peraḥya complained about Yefet's failure to write him letters, which Yefet now strenuously denies: "[I write to you] even when I have nothing to say except to ask after you and your health." VMR. ASE.

T-S 13J22.29 1r

1r

النصوص المفرّغة

S. D. Goitein, unpublished editions.
  1. בש
  2. כתאבי אליך יאכי וסידי ואלעזיז עלי אטאל
  3. אללה בקאך ואדאם עזך וסעאדתך ונעמתך
  4. ושוק אליך שדיד גמע אללה ביננא עלי אסר
  5. חאל ואלדי אעלמך בה אן קד וצלת אלעשרה
  6. דראהם וסלמתהא ללואלדה והי דאעיה
  7. לך ולמולאי אבו סעיד מא אסאל אללה
  8. יתקבלה פיכם לאן לולא אנתם להא מע
  9. אללה תעאלי במא תדכרוהא בה כל וקת
  10. פי מא תעוד בה עלי חאלהא וחאל מן
  11. ילוד בה //כאנת האלכה// אללה תעאלי יחייכם להא ולנא
  12. ויגמע ביננא עלי אפצל אלאחואל וקד וצל
  13. לי אלכיאר שובר ואלצמג לא עדמתכם
  14. גמיע וקד אנפדת למולאי אבו סעיד אלקליל
  15. אצול אלקפאר אלדי כאן טלבה תעלמני בוצולה
  16. וכנת טלבת עוצהם אלחואיג אלדי הי בקירט
  17. קירט ולעלי אנפד חאגה תביעהא אלי
  18. ותשתרי לי בהא אלחויגאת אלמכתובה לך
  19. אן שא אללה וואלדתך וכואתך יכצוך אפצל
  20. אלסלם ואגלה ויכצו מולאי אבו סעיד
  21. אלסלאם אלגזיל עני וענהם וסת נעים
  22. אפצל אלסלם ומן תחוטה ענאיתכם
  23. אלסלם וקאל לי עואץ אנכם קלתו לה //מא// אן
  24. וצל לכם מן זמאן כתאב מן ענדי וישהד
  25. אללה עלי מא מנה וקת אלא אנפד לכם
  26. כתב כתיר מע מא אן מא ענדי פיהא
  27. אכתר מן אלסואל ענכם וען אחואלכם
  28. לא גיר פמא לכם מני נפע לא הדיה
  29. ולא רסאלה פאן תאכרת אלכתב ענכם
  30. ולא רסאלה פאן תאכרת אלכתב ענכם הן]]הדא מנכם תפצל
  1. פלא יבאלא ל[[הן]]הדא מנכם תפצל
  2. ומחבה אללה תעאלי לא יעדמני פצלכם
  3. ומחבתכם אבדא ושלומכם יגדל נצח סלה

עמוד ב'

  1. לאכי וסידי ואלעזיז עלי אטאל אכוה וק.... פי
  2. סרור פרחיה בר מנשה נע יפת בן מנשה נע
  3. בן אלקטאיף אטאל אללה בקאה אמאנה מודאה

الترجمة

T-S 13J22.29 1v

1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S 13J22.29: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.