رسالة: T-S 13J20.26
رسالة T-S 13J20.26العلامات
الوصف
Letter from Natan b. Nahray, Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: Ca. 1062 CE (Gil). Topics: trade in oil, cumin, paper, books; the serious illness of ʿIwāḍ b. Ḥananel; and the dire situation in al-Mahdiyya. Nahray was very worried about ʿIwāḍ, but he ended up improving (lines 6–7). Cf. T-S 10J10.27, from 1060 CE, in which ʿIwāḍ himself writes to Nahray about his intestinal bloating and how he is scared and does not know what will happen.
Edition: Gil, Moshe
Translation: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 13J20.26 1r
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.recto
- כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלאג'ל ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה וכבת
- אעדאה מן אלמסתקר מסתהל ניסאן כתמה אללה עליך באחסן כאתמה וקבול אל
- מעוד(!) אלמבארך תזכה שנים רבות שש שמח ושוק אליך קרב ללה אלאגתמאע
- אלסאר במנה וג'ודה אעלם מולאי וצול כתאבה וג'אובתה עליה ביד אבן נציר
- ומע אלכתאב דינ' פורים ולדי וקרה עיני נסים אסעדה אללה בחיאתך לה אלי אן
- תבלג' ונבלג' פיה מא נסר ביה אן שא אללה תכתב אלי בוצולה אליך תם יאמולאי לחק
- עואץ' וגע אן עצ'ים וכנת כאיף עלי[ה] אלי אן חב אללה תעאלי ווגד ראחה
- וקד אכדת לך מנה אלמקטעין ואעטיתהם אלי אבו אלעלא אבן אלשויכיה תם
- ערפני אן כתבת אליה פי זית ולם יג'ד פי איש יחמלה פאעטיתה פקאעה מן
- ענדי ומליתהא לך והי איצא צחבה אבן אלשויכיה תם דכר מולאי אלשיך אן
- לך ענדה כתב ערבי פקאל לי תחמלהא בלא צנדוק פאכדת מנהא ז' כתב
- מג'לדה ואנא אסל פיהא סידי יחיי אלפאסי לעלה יחמלהא תם דכרת יאמולאי
- אלכאג'ד וקד קאל עואץ אלדי כאן לה ענדי אנפרג לה אלזעפראן צחבה
- ר' ישועה וקד כנת אנפדת למולאי מעה דסתין כאג'ד שאמי מן אלסג'לת פאן
- צלח מצת אכדת לה מנה תם אעלם מולאי אני בקית מתחייר פי צפרי פי האדא
- אלסנה לעדה וגוה ואעצמהא אן מא ענדי מא ננפק פי האדה אלסנה וקד
- חאל עלי מא כנת נערפה פי אלמהדיה מן אלמעישה ומא ענדי הון אכתר מן
- צרף דינ' ונפקתה אללה תעאלי ידברנא וקד יבלג'נא מא פי אלמהדיה מן אלחמס
- ומן אלאמור אלדי לא ימכן שרחהא תם מן אלדי תערפה אני כנת מנאסב אל
- שיך אבי יעקוב צהרי נ''ע תם מן חאל ג'דה אבותי ומכל מקום ורגע אלי מא
- אשרח ביה עלי ונתק באללה תם יאמולאי חמל אלאהל וקד וחק אבי צעפת
- נפסי לאן אלשוי אלדי אמלכה צאר ג'איב עני אללה יג'מעני ויעשה למען
- שמו תם ערפני עואץ אן לך ענדה ג'זל יעמל מנה מקטע וקד כאטבתה
- עליה ומא אעלם מא בינך ובינה אכתב אלי בדלך לעמרי מא הו אליום אלי פי
- עאפיה תכתץ אפצ'ל אלסלאם וב[רהו]ן חרסה אללה ומן תשמלה ענאיתך אל
- סלאם ומא כאנת למולאי מן חאג'ה ישרפני בהא וג'אלב צ'ני פי האדה אל
- סנה אני מקים אעלמתך דלך ושלום וחיים יוסיפו לך וקד אנפדת לך מע
- יחיי פאסי ז' כתב מג'לדה ערבי ושלום
- כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אל שיך אל אגל ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמתה וכבת
- אעדאה מן אל מסתקר מסתהל ניסאן כתמה אללה עליך באחסן כאתמה וקבול אל
- מעוד (!) אלמבארך תזכה שנים רבות שש שמח ושוק אליך אליך (!) קרב אללה אל אגתמאע
- אל סאר במנה וגודה אעלם מולאי וצול כתאבה וגאובתה עליה ביד אבן נציר
- ומע אל כתאב דינ' פורים ולדי וקרה עני נסים אסעדה אללה בחיאתך לה אלי אן
- תבלג ונבלג פיה מא נסר ביה אן שא אללה תכתב אלי בוצולה אליך תם יא מולאי לחק
- עואץ וגע אן עצים וכנת כאיף עליה אלא אן חב אללה תעאלי ווגד ראחה
- וקד אכדת לך מנה אלמקטעין ואעטיתהם אלי אבולעלא אבן אל שויכיה תם
- ערפני אן כתבת אליה פי זית ולם יגד פי איש יחמלה פאעטיתה (פאעטיתך ?) פקאעה מן
- ענדי ומליתה לך והי איצא צחבה אבן אל שויכיה תם דכר מולאי אל שיך אן
- לך ענדה כתב ערבי פקאל לי תחמלהא בלא צנדוק פאכדת מנהא ז כתב
- מגלדה ואנא אסאל פיהא סידי יחיי אל פאסי לעלה יחמלהא תם דכרת יא מולאי
- אל כאגד וקד קאל עואץ אלדי כאן ענדי אנפדת לה אלזעפראן צחבה
- ר ישועה וקד כנת אנפדתה למולאי דסתין כאגד שאמי מן אלסגלת פאן
- צלח מנה אכדת לה מנה תם אעלם מולאי אני בקית מתחייר פי צפרי פי האדה
- אל סנה לעדה וגוה ואעצמהא אן מא ענדי מא ננפק פי האדה אלסנה וקד
- חאל עלי מא כנת נערפה פי אל מהדיה מן אל מעישה ומא ענדי הון אכתר מן
- צרף דינ' ונפקתה אללה תעאלי ידברנא וקד יבלגנא מא פי אל מהדיה מן אל חמס
- ומן אל אמור אלדי לא ימכן שרחהא תם מן אלדי תערפה אני כנת מנאט באל
- שיך אבו יעקוב צהרי נע תם מן חאל גרה אכותי ומכל מקום ורגע אלי מא
- אשרת ביה עלי ונתק באללה תם יא מולאי חמל אל אהל וקד אכי צעפת
- נפסי לאן אלשוקי אלדי אמלכה צאר גאיב עני ואללה יגמענא ויעשה למען
- שמו תם ערפני עואץ אן לך ענדה גזל יעמל מנה מקטע וקד כאטבתה
- עליה ומא אעלם מא בינך ובינה תכתב לי בדאלך לעמרי מא הו אל יום אלי פי
- עאפיה תכתץ אפצל אל סלאם חרסה אללה ומן תשמלה ענאיתך אל
- סלאם ומא כאנת למולאי מן חאגה ישרפני בהא וגאלב צני פי האדה אל
- סנה אני מקים אעלמתך דלך ושלום וחיים יוסיפו לך וקד אנפדת לך מע
- יחיי פאסי ז כתב מגלדה ערבי ושלום
الترجمة
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדיו לך ויכה
- את אויביך, מן הבית, בראש חודש ניסן, יחתום אותו אלוהים עליך במיטב חותמו ויקבל (את תפילות)
- המועד, יהיה לברכה, תזכה שנים רבות שש שמח; אני מתגעגע אליך; יקרב אלוהים את פגישתנו
- המשמחת בחסדו ובטובו. אודיעך, אדוני, שהגיע מכתבך, ועניתי עליו בידי אבן נציר
- ועם המכתב דינר פורים של בני בבת עיני, נסים, ייתן לו אלוהים אושר בחייך למענו עד אשר
- תגיע ונגיע לגביו לדברים שישמחונו, ברצון האל; כתוב לי אם הגיע אליך. ועוד אדוני: פקדה
- את עואץ מחלה נוראה, וחששתי לו, עד אשר, תודה לאל, באה הפוגה;
- כבר לקחתי בשבילך ממנו את שני המעילים ונתתים לאבו אלעלא אבן אלשויכיה. אחר כך הוא
- הודיע לי שכתבת אליו בדבר השמן, אבל הוא לא מצא במה לשלוח אותו, על כן נתתי לו כד
- מאצלי ומילאתי לך אותו, וגם הוא נמצא עם אבן אלשויכיה. עוד אמר, אדוני ורבי,
- שיש לך אצלו ספרים ערביים, ואמר לי: שלח לו אותם, בלי ארגז; לקחתי אפוא ממנו ז' ספרים
- מכורכים בעור ואבקש בנוגע אליהם את אדוני יחיא אלפאסי, שבטובו יוביל אותם. עוד כתבת, אדוני,
- על דבר הנייר. אמר עואץ: זה שהיה לו אצלי כבר נגמר לו. הכרכום נמצא עם
- ר' ישועה; כבר שלחתי לך אדוני לפני כן עמו שתי חבילות נייר שאמי מאלסגלת. אם
- הוא טוב, אלך ואקח לך ממנו. עוד לידיעתך, אדוני: אני אובד עצות במסעי
- השנה, מכמה סיבות, והנכבדה שבהן שאין לי להוצאות השנה.
- התרחש עמי בענייני הפרנסה במַהְדייה מה שכבר הודעתי לך, וכאן אין לי יותר מאשר
- דינר בכסף קטן וכבר הוצאתיו; אלוהים יתעלה יכוון אותי, ועוד נודעים לנו דברים על החמס אשר במהדייה,
- דברים שאין לפרטם. ועוד דברים הידועים לך: הייתי מקרובי
- האדון אבו יעקוב, (כי היה) גיסי, נ"ע, וגם על פי היוחסין של אבוֹתֵי. מכל מקום ירשתי מה
- שפירט למעני, ובאלוהים נבטח. אחר כך, אדוני, התפזרה המשפחה. אני נשבע באבי, כבר אין לי כוח עוד,
- כי הרכוש המועט שהיה לי כבר אינו שלי; אלוהים יגן עלי ויעשה למען
- שמו. עוד הודיע לי עואץ שיש לך אצלו מטווה ויעשה ממנו מעיל, וכבר דיברתי עמו
- עליו, אבל איני יודע מה בינך ובינו, כתוב לי זאת. חי נפשי, הוא היום
- בריא לגמרי. קבל נא את מיטב דרישות השלום, ולברהון, אלוהים שומרו, ולכל הנתון להשגחתך
- דרישות שלום; ואם יש לך, אדוני, צורך לקנות משהו, כבדני בו; נראה לי שאעדיף
- השנה לשהות (כאן), זאת לידיעתך. ושלום וחיים יוסיפו לך. שלחתי לך עם
- יחיא פאסי ז' ספרים ערביים מכורכים בעור. ושלום.
T-S 13J20.26 1v
verso, address
- מולאי אלואלד רבנו נהראי גדול הישיבה ולייה נתן בן נהראי בן נתן נ''ע
- ביר' נסים זצ''ל אטאל אללה בקאה
page b
- מולאי אל ואלד רבינו נהראי גדול הישיבה
- ביר נסים וצל אטאל אללה בקאה ולייה נתן בן נהראי נע'
- בן נתן נע'
verso, address
לאדוני אבי, רבנו נהוראי גדול הישיבה בי"ר נסים זצ"ל, ייתן לו אלוהים אריכות ימים. עבדו נתן בן נהוראי בן נתן נ"ע.