Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

125 תוצאות
  1. 101Credit instrument or private receiptMoss. II,158.3

    Verso: order of payment by Abū Zikrī Kohen for one half raṭl of soap and the same of perfume. Information from CUDL.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  2. 102Credit instrument or private receiptMoss. VII,9.1

    Order of payment for 5 dinars signed by Abū Zikrī Kohen, dated Nisan 1455 (= 1144 CE). The banker’s name is Abū l-Faraj al-Kohen and …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 103Credit instrument or private receiptMoss. VII,148.2

    Tiny fragment containing an order for an ounce of ʿaqīd (a dense sugar syrup). In Judaeo-Arabic. From Abū Zikrī Kohen? There is one line in …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 104מסמך משפטיT-S NS 31.11

    An order from Abū Zikrī Kohen. Khalīl is to give the bearer 1 raṭl of linseed oil (zayt ḥār). On the other side, there are …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  5. 105מכתבT-S NS 224.200

    Small fragment from a letter in Judaeo-Arabic. May be in the hand of Abū l-Rabiʿ Sulaymān the son of Abū Zikrī Kohen (cf. ENA NS …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 106Credit instrument or private receiptT-S NS 338.30

    Cheque signed by Abū Zikrī Kohen (to be added to the list of checks in India Book 5). Khalīl is to give the bearer 3 …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 107מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/2

    Legal document. Commenda. Dated: November 1132. Abū Zikrī Yehudah b. Yosef ha-Kohen and Ḥananel b. Nissim partner in a shop. The active partner performs a …

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 2 recto
    • 2 verso
    הצגת פרטי מסמך
  8. 108Credit instrument or private receiptENA 3971.5

    Receipt in the hand of Abu Zikri Kohen: saḥḥa lil-shaykh Abū l-Surūr dirham wa-niṣf la-ghayr. Old IB: 229f. There is a line or two in …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  9. 109Credit instrument or private receiptL-G Ar. I.54

    Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out three ūqiyyas of rose and lemon (preserve). (Information from CUDL)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 110Credit instrument or private receiptL-G Ar. I.55

    Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out three ūqiyyas of lemon and rose drink. (Information from CUDL)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 111Credit instrument or private receiptL-G Ar. I.56

    Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out two ūqiyyas of rose and lemon preserve. (Information from CUDL)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  12. 112Credit instrument or private receiptL-G Ar. I.57

    Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out two ūqiyyas of rose (preserve) and two ūqiyyas of lemon …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 113Credit instrument or private receiptL-G Ar. I.60

    Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out three ūqiyyas of lemon and two ūqiyyas of sorrel. (Information …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  14. 114Credit instrument or private receiptL-G Ar. I.61

    Recto: Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen, advising the elder Munajjā to give out two ūqiyyas of lemon and one ūqiyya (of lemon) …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 115Credit instrument or private receiptMoss. IV,69.1

    Order of payment signed by Abū Zikrī Kohen. (Information from CUDL)

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 116רשימה או טבלהT-S AS 209.332 + T-S AS 209.334 + T-S AS 209.338 + T-S AS 209.346 + T-S AS 209.340 + T-S AS 209.353 + T-S AS 209.331 + T-S AS 209.336

    Tadkhira (business memorandum) regarding amounts of money and items such as saffron, probably written by Abū Zikrī Kohen. Addendum to the India Book.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 117מכתבT-S NS 224.209

    Letter from Abū Zikrī to Abū Saʿīd Halfon b. Moshe, Trustee of the Yeshiva. This person is unknown and is not listed in Goitein's index …

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 118מסמך משפטיENA 4011.4

    Verso: Cheque written and signed by Abū Zikrī Kohen. Dated: Tishrei 1454 Seleucid, which is 1142 CE. Abū l-Khayr Khiyār is to pay the price …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  19. 119Credit instrument or private receiptL-G Ar. II.140

    Money order. In Arabic script with a Hebrew 'emet' at the top. Abū l-Faraj is asked to pay 2.5 dirhams to the bearer Sayyid Muḥammad …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 120מסמך שלטוניT-S 13J20.5

    Petition, draft, addressed to al-Malik al-ʿĀdil (aka the vizier Ibn al-Salār), in the handwriting of Natan b. Shelomo ha-Kohen, asking that he release the estate …

    Recto

    1. ינהון אן ואלדהם סק[ט באלופאה ]

    2. צגאר ואן מתולי אלמע[ונה ]

    3. ואלדהם וואלדתהם ולמ יבקי אלמאל [ ]

    4. בה וכלף להם דוירה יסתקרון פיהא [ ]

    5. מן אל‮…

    Recto

    1. They report that their father has died [ leaving three] .

    2. small [children] and that the head of the police [ ]

    3. their father and their m‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 121מכתבSassoon 713

    Letter from Shelomo Kohen b. Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Sijilmasi, in Fustat, to his father, most likely in Aden while on his return journey …

    Recto:

    1. ואומר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכונה וגו׳
    2. אל תירא כי אתך אני אל תשתע כי אני אלהיך וגו׳
    3. מגדל עוז שם [ייי] בו ירוץ צדיק [ונשגב]
    4. כי תעבור במ‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 122מכתבT-S 8J20.8

    Letter apparently from Abū Zikrī Kohen, in Fusṭāṭ, to an unidentified addressee, apparently in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Containing news about Aden. Commodities include: pearl (luʾlūʾ), …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 123מכתבT-S 12.13

    Letter. The sender, a newcomer in Fustat from Yemen, describes himself as 'a pigeon whose wings have been clipped' (line 1), writes to his brother …

    1. אלי בנתה וקד בקית מתל חמאם מקצץ אלאגנחא ולמא קד
    2. ת . . . ת עלי נפסי פי אלספר אלי אסכנדריא קולת עסא אני . . .
    3. מן . . עלה מעה או מן ממן יכון יערפנא נת‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 124מכתבT-S 13J20.10

    Letter from an unknown writer to Abu Zikri Yehuda ha-Kohen b. Yosef. The main purpose of the letter is to ask Abū Zikrī to send …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 125מסמך משפטיT-S 16.22 + T-S 10J5.17

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi, dated 1449 (= 1137/38 CE). A tax-farmer (ḍāmin), Abū l-Surūr Peraḥya b. ʿUlla (known as …

    T-S 10J5.17 recto

    1. ( )ק( )
    2. (מנהמא על)י נפסה באלתזאמה לצאחבה גמיע ( )
    3. (ליס ל)ה רגוע ען שי מנה ולא פסך שי מנה ולא אעלאלה ( )
    4. כל עיקר ואן כל מנהמא קאבל‮…

    T-S 16.22 recto

    1. Testimony of what transpired before us, we, the witnesses whose signatures are below. It happened thus: there appeared before us th‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 3 דיונים

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך