מכתב: DK 238.4 (alt: XIII)

מכתב DK 238.4 (alt: XIII)

תגים

תיאור

11th century letter from Avraham b. Yiṣḥaq near Tripoli to his son Mevorakh b. Avraham Ibn Sabra. See Oded Zinger’s dissertation, which mentions this letter several times and gives a partial translation on p. 305. “Avrahamʼs daughter had been divorced from her husband and her son returned her home to her fatherʼs place in Fustat. It seems that at least two children remained with the husband. The daughter was deeply depressed and longed to return to her abusive husband.” She had been in bed for three months, abstaining from baths and festivities, and saying that she will be grief-stricken until she dies and that she will never marry again so that her ex-husband will be punished for her sins. Remarkably, Avraham returns to this story in the last phrase of the letter: "It is a problem with the mind, to ask after someone who does not ask after you." He also conveys family news, including his delight that Mevorakh's wife has given him a daughter in his "old age." Abu Sa'd, whose "life is renewed" after surviving a serious illness, is on his way to Mevorakh's location from Tripoli. Oded Zinger, “Women, Gender, and Law: Marital Disputes According to Documents from the Cairo Genizah,” Ph.D. diss., Princeton University, 2014, p. 305.

תיעתוק

Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2019).

Recto:

  1. אלי ולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך וצאנך ווקאך ומן חסן תופיקה לא אכלאך נעלמך אן כרגת
  2. ענא כתב אללה סלאמתך וחסן צחאבתך ווצל כתאבך ווקפת עלי מא פיה ומא זולת(?) ואנת
  3. תחבנא גאיב וחאצר אללה יתם פרחך ויקדמך עלי מא יסר קלבך וכתבת לכם כתאב
  4. ומא נעלם אן כאן וצל [[ענדכום]] ענדכום וקד שרחת לכום מא גרי עלי בנתי מן
  5. בעד סירכום שי אן יטול שרחה לזמת אלפרש ג׳ שהור ונדכל נקול להא [[עלי]]
  6. [[...]] אלאש תעמל דא ען [[אל]] מן לם יסל ענך ובאע מנך אלמערפה מתל ביע
  7. אלגרבה וידכל אבנהא יבוס ראסהא וילטף בהא ויקול להא לו עלמת אן הדא
  8. תעמלו מן בעדהם ותחזן עליהם הדא אלחזן מא טלעת בך אלא מעהם וכיף ומא
  9. אנא רגל אלבחר וחק הדה אלאחרוף //מא// אן ח[י]ן כרגתם מא תדכל אלחמאם גיר מן [[אלראס]]
  10. ראש חדש אלי מתלה ולא תחצר ערס ולא תבית פי פרח חתי נקול לה אלי מתי יכון
  11. הדה אלחזן תקול לי אלי אן נמות ונדכל אלי אלקבר בגצת מא פעל בי נקול להא אתזוג
  12. תקול [[על]] [[וא]] וחק אללה לא קצא עלי רגל אבדא מן בעדה חתי יכון מטאלב בדנובי
  13. פי אלאכרה פנקול להא תדכר פי [[סיא]] סייאתה תקול לי לית לו [[דאם]] בקית פי סייאתה ומאת
  14. סלימאן נע לכום טול אלבקא פעמלנא כל מא כאן פי קלובנא מן אלחזן עליה פרב אל
  15. סאיעין ואל[[ד/א/עיין]] דאעין לא יסמענא ענכום מכרוה ויעמל יומי קבל יומכם ודכרת לנא אל
  16. מגי לא בד מן אן תגי פקלנא אלי אברהם [[לאאברהם]] לא בוד מן אן תגינא פקאל מא אנא מן אהל
  17. אלספר ואתחרכנא ללמגי אלי אן חדת חאדת פי אלבלד לא נחן ולא גירנא פסמעת ען אמראתך
  18. מא סר קלוב[נ]א במזלא(?) נטיפה(?) וצלחה(?) קיימה(?) לאשגאלכם כלהא [[ו.]] ולדת לך בנת פי . .
  19. אכר עמרך ועאד אן שא אללה אן יתזיד(?) לך מ[ת]קבל(?) ויצלח לך עאדך צבי צגיר מא תריד אלי
  20. אן . . ל . . לד . . ד לך בנת כל סנה ואבו סעד אללה מעה רכב אליכם מן אטראבלס ואמא לו
  21. בקי ענדנא מא ראיתמוה הדה אלסנה וחיאתה מגדדה לאן מרץ מרץ אן שדיד וקאסה מקאסה
  22. אן עטימה ומזלאת תבלגכם אלסלאם ואברהם יבלגכם אלסלאם והו תחת סתר ונעמה מן
  23. אללה ומא עדמנא נעמה מא סוי בעדכם ענא יאבו עמר יא בני וחק הדה אלאחרף מא נחד מן
  24. מן דעא אן גייד לא לך ולא לאכיך ולא לאולדך ואלסלאם עליכם ורחמה אללה וברכאתה ושלום
  25. ובאללה לא תקטעו כתבכם עני ולו אן תוג/ו/הא מע אלפיוג והדה מן סו אלעקל נסאלו ען מן לא יסאל //ענכם//

תרגום

Verso:

  1. אלי סיידי ורייסי אטאל אללה בקאה מן מחבה ווא>ל<דה אברהם בר יצחק נע
  2. מבו/ר/ך בר אברהם אבן סברה נע בלג תוגר