רשומה קשורה ל-מסמך משפטי: T-S Misc.29.8
מסמך משפטי T-S Misc.29.8- ציטוט
- Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge University Press, 1993).
- Location in source
- Doc. 41
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- מהדורה
- תרגום
- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #11409. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- דיון
Editor: Khan, Geoffrey
Translator: Khan, Geoffrey (in English)
T-S Misc.29.8 1r
- بسـ[ـم الله الرحمن الرحـ]ـيم الحمد [لله وحده وكفـ]ـى وسلام على عباده الذين اصطفى
- اقر يهوذا بن اسرائيل بن افرايم الاسرائيلى التاجر ويعرف بابن ابى كثير عند شهود هذا الكتاب واشهدهم على نفسه وهو طايع غير مكره ولا مجبر ولا مضطهد ولا جاهل بما اقر به فيه في صحة عقله وبدنه ]
- وجواز امره وشهود هذا الكتاب به عارفون وله محقون المعرفة الصحيحة الثابتة وانه هو المقر المسمى فيه بعينه واسمه أن عليه وعنده وقبله وفى ذمته وخالص ماله بحق واجب وامر صحيح لازم [ ]
- ابي كثير افرايم بن يوسف بن أفرايم الاسرائيلي من العين الوازن الجيد المحقق مائة دينار واحدة دينا له عليه ثابتا وحـ[ـقا واجبا ] لازما موجل له عليه ..[. ]
- له به بعد انقضى ست سنين كوامل متواليات اولهن استقبال شوال سنة اثنتي عشرة وخمسمية واخرهن انقضى شهر رمضان سنة ثمان عشرة وخمسمائة بلغ الله اليها في خير و[عا ] فية في دفعة واحدة بغير مدافـ[ـعة ولا احتجاج بحجة ]
- ولا اعتلال بعلة ولا بيمين بالله سبحانه ولا محاكمة واقر يهوذا ابن اسرائيل بن افرایم الاسرائيلي التاجر هذا المقر انه ملى بذلك وهو من العين الوازن الجيد مائة دينار واحدة و [ ]
- وانه لا يدعى فى ذلك عدما ولا افلاسا ولا حاجة ولا خراب ذ [مته بوجه ] ولا سبب وبعد تمام ذلك ووجوبه رهن هذا المقر عند المقر له توثقة على دينه المذكور وحجة ما ذكـ[ـر انه في ملكه ]
- ملكا صحيحا وحقا واجبا في يده وهو جميع الدويرة ذات ثلاث ] الابواب اللاتي احدها معقود حنيه يدخل منه الى دهليز صغير يقابل من دخله سلم توابيت خشب يصعد عليه الى طبقة [ الثاني ]
- من ابوابها يتوصل منه الى اصطبلها الذى من حقوقها الثالث منها يدخل منه الى مسترقة ا[لمطلة على ] وعلى اصطبلها المذكور وذات الروشن والسطوح والمر .......[ ]
- التي بفسطاط مصر فى الحارة المعروفة بـ في ] الزقاق الغير نافذ المعروف [بـ في] زقاق [ ] ... على يسار من دخله وصار بحضرة المعصرة المستجد لعصر الزيت وهو الزقاق....
- المسلوك منه الى زقاق بن بكير ودرب سلسلة والى ازقة المـ[ ] وطرقاتها ومصاطب بنى سوم والى تجيب والسوق الكبيرة والى محبس بنانة والبزازين وقصر الروم ويعرف بقصر الشمع و ..[ ]
- بعضها ببعض ويحيط بها ويجمعها ويشتمل عليها [حدود اربعة الحد الاول وهو القبلى] ينتهي الى الخراب المعروف كان ببنى هلال ثم بالديوان الافضلى السعيد والحد الثاني وهو البحرى ينتهى الى المعصرة ال
- القاضي ابي بكر احمد بن محمد بن ابرهيم الروبانى الشاهد بمصر كان [ ] بينهما ساحة الزقاق الذى هى فيه المعروف بابن العزيز وفى هذا الحد تشرع أبوابها الثلث المذكورة فيه وروشن ... [ ]
- والحد الثالث وهو الشرقى ينتهى الى المسجد الذي هناك [ والحد] الرابع وهو الغربي ينتهى الى الدار المعروفة بملك ابى الفرج عمران بن اسمعيل بن ناحوم الاسرائيلي ثم بورثته رهـ[ـنا صحيحا ]
- نافذا ماضيا وسلم هذا [ ] .. جميع ما وقع عليه الرهن المذكور فيه وتسلم ذلك منه وصار في يده و ..[ ]
- المذكور[ة ( ؟ )] وحجة [ ] على انه ان انقضى [ ] بدينه المذكور المعين فيه [ ]... ووكيله ونائبا عنه في بيع جميع هذه الدويرة المحدو[دة ]
- [ ] وقبض ثمنها وتسليمها الى مستاجرها منه وضمان الدرك .......[ ]
- [ ] في ذلك .. [ ] المقر وان كان في ذلك قبض [ ]
- [ ]... [ ]
- [ ] ... الموجل ولا ... [ ]
-
In [the name of God, the merciful and compassionate.] Praise be to [God alone. He is sufficient.] Peace upon his servants, whom he has chosen.
-
Yahūdhā ibn Isrāʾīl ibn Efrayim, the Jewish merchant, known as Ibn Abī Kathīr, acknowledged, in the presence of the witnesses of this document, calling them to be his witnesses, acting voluntarily, not forced nor coerced, nor constrained, nor ignorant of what he acknowledged in [it, in sound mind and body]
-
and his acts being legal, his witnesses recognizing him and verifying, with a valid and sound recognition, that he is the acknowledger named in it, in person and in name, acknowledged that he owed, had in his possession, was in debt and under obligation for, from his clear money, by a right with legal force and a valid, binding authority [to … ]
-
Abī Kathīr Efrayim ibn Yūsuf ibn Efrayim the Jew, in minted coin, full weight, of good alloy, assayed, one hundred dīnārs, an established debt owed by him to him and a binding right with legal force, the repayment of which by him to him is postponed [ … ]
-
... after the passage of (a period of) six complete and consecutive years, the beginning of which is the opening of Shawwāl of the year five-hundred and twelve and the end of which is the close of the month of Ramaḍān of the year five-hundred and eighteen, may God cause (him) to reach it in prosperity and good health. (It is to be paid) in one payment, without delay, [protesting with an argument,]
-
giving a pretext or an oath by God, may he be praised, or litigation. This Yahūdā ibn Isrāʾīl ibn Efrayim, the Jewish merchant, the acknowledger, acknowledged that he was solvent to that amount, that is one hundred dīnārs in minted coin, full weight and of good alloy and [ … ]
-
and that he will not claim, regarding this, destitution, bankruptcy, a need, or the extinction of his obligation in any way whatsoever. After the completion of this and its coming into force, this acknowledger pledged to the possession of the one to whom the acknowledgement was made, as a security against his aforementioned debt, and a proof, what he stated [was in his ownership]
-
as a valid asset and a right with legal force in his possession. This is all of the small house with three doors. One of them has an arched vault and one enters through it into a small corridor and, on entering through it, faces a staircase of wooden boxes, by which one ascends to a floor [ … By the second]
-
of its doors one reaches its stable, which is one of its rights. Through the third of its doors one enters into a loggia [looking over ] and over its aforementioned stable; (the house) with the bay-window, flat roofs and ... [ ]
-
which is in Fusṭāṭ- Miṣr, in the district known as [ … in] the cul-de-sac street known as [ … ] street .. on the left of anyone who enters it, it being in the vicinity of a recently constructed olive press. It is the street .. [ … ]
-
leading from it to the Ibn Bakīr street and Silsila road and to the streets of [ … ] and its roads, and the benches of Banī Sūm, to Tujīb, the great market, the guardhouse of Banāna, the cloth-merchants’ (quarter), the Fortress of the Greeks, known (also) as the Fortress of the Candles and [ … ]
-
one another. It is surrounded, enclosed and delimited by [four] boundaries. [The first, which is the southern,] extends to the ruin known formerly by (the name of) the Banī Hilāl, then by (the name of) the auspicious office of al-Afḍal. The second boundary, which is the northern, extends to the press [ … ]
-
the qāḍī and shāhid Abū Bakr Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Rūbānī, who formerly served in Fusṭāṭ [ … ] between them the courtyard of the street in which it is situated, known by (the name of) Ibn al-ʿAzīz. With this boundary communicate its three doors, which are mentioned herein, and the bay-window .. [...]
-
The third boundary, which is the eastern, extends to the mosque that is there [ …] The fourth [boundary], which is the western, extends to the house known as the property of Abū al-Faraj ʿlmrān ibn Ismaʿīl ibn Nāḥūm the Jew, and then by (the name of) his heirs in a [valid]
-
effective and operative pledge. This [ … ] handed over to [ … ] everything that the aforementioned pledge entailed and he took that from him and it passed into his possession and .. [ … ]
-
mentioned, and a proof [ … ] on condition that if [ … ] be completed [ …] with his aforementioned debt specified herein [ … ] and his agent and representative in the sale of all of this small house, which is defined [ … ]
-
[ … ] the receipt of its price, the delivery of it to the lessor, and the guarantee against defect in title …. [ … ]
-
[ … ] in that ... [ … ] the acknowledger. If there is receipt in that [ … ]
-
[ … ] … [ … ]
-
[ … ] … postponed and not .. [ … ]
T-S Misc.29.8 1v