מכתב: T-S 8J21.26
מכתב T-S 8J21.26What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter probably from Abū Sahl Levi (d. 1211), in Fustat, probably to his son Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212), probably in Qalyūb. Mainly in Judaeo-Arabic, with the last few words in the margin in Arabic script. Moshe has apparently quarreled with his wife. His father urges him to come in to Fustat on Sunday, as is his habit. Moshe's brother has consulted an astrologer and also wants him to come quickly so that he can tell him what the astrologer said. Goitein reconstructs the situation somewhat differently, "The writer's wife quarreled with the wife of the recipient.... The recipient should visit next Sunday, since he was at peace with the writer's wife. The recipient should feign that he would bring his own wife to come." It seems that Goitein read "my wife" (jawzatī) in l. 10 as a reference to the sender's wife, but likely this is from the perspective of the addressee (wa-taqūl anā dākhil uhākim jawzatī). (Information in part from Goitein's index card.)
תגים
Editor: Elbaum, Alan
T-S 8J21.26 1r
Recto:
- בש רח
- וצל כתאבך אללה לא יקטעה ועצדך
- באלתופיק ונחן מן פצל אללה פי
- עאפיה ומא עלא קלבנא [. . . .] מן
- וחשתנא מנך ואללה לא יוחשנא מנך
- ותפצל אגעל דכולך יום אלאחד כמא
- גרת אלעאדה ואנת ליס עלי מפאצלה
- בל עלי מא גרת בה אלעאדה חתי א (!)
- נגתמע ותנצר אלחאל ותקול אנא דאכל
- אחאכם גוזתי גמעה מן אלזמאן ואללה אלמדבר
- באלכיר אמן ולא תאכד עלי פי האדא אלכלאם
- ואללה אלמופק ואן אכוך מצא אלי אלמנגם וקאל
- לה חתא יגתמע בך ויקולה לך פאגעל דכולך
- יום אלאחד מן כל בד ואנת מע אהל אלמכאן עלי
- צלח ומא כאן קד תקרר ביננא ושלום
Recto margins:
- على انك تقول لهم انك
- تدخل تحاكم