מכתב: T-S NS J157

מכתב T-S NS J157

What's in the PGP

  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Fragment of a letter from Natan b. Nahray. Regarding trades, especially of silk, and complains about the situation in Mahdiyya, that he has heard about from letters from his aunt and nephew. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #441) VMR

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S NS J157 recto

°
recto
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. ומן [

  2. אלי א[                               ]רתם קארב כרג מ[

  3. אבדא מ[                    ] ידפעהא [

  4. לילה תשעה [                           ]לדי פי אלליל לגוף אלמינא אכד [ ]

  5. אלמרכב קטע [                 ] ומצא ביה וחלף אן מאן כאן בקי לה לא

  6. פ[י] אלבר [    ] תיאב וחדה ואלדי חלף כאן לה ט קנאטיר חריר

  7. כז וכזא[נה] קכ תוב כז כבאר מ רטל שאדבי מלון יב

  8. קנט שמע והו ישאורני אן כאן יגי להון אן כאן נדפע אליה שי

  9. אכר יגבר פיה ואן אנסאן כאן אנפד מעה צרה דנא אסתלף

  10. מנהא נ דינ פאן כאן לא יגד הון מן ידפע לה שי ישתרי בבאקי

  11. אלצרה רחל וימצי אלי פאס וענדי אן אלצרה אנפדהא מעה

  12. ישראל בן כלילה לשיך אבי אלסרור ב[ן א]ל[                 ]ה אללה יגמע [ ]

  13. פכאן ואללה וקת וקופי על[י] כתאבה איסת נפסי מן אלטמע אללה

  14. לא יאיסנא מן רחמתה אעלמת מולאי דלך ולחקני אמר

  15. אן עצים כמר[   ]נרגע טול אל[     ] דפוע [ ]

  16. אכתר ומא כתבת

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. (1–5) ומן אל .... לעולם .... ליל תשעה .... בלילה למרכז הנמל, לקח …. האונייה .... והלך אתו ונשבע שלא נשארו לו
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6. בגדים על היבשה .... בגדים, לבדו ; והוא נשבע שהיו לו ט' קנטארים משי
  7. 'כז', וארגז ק"כ בגדי 'כז' גדולים; מ' רטלים 'שאדבי'(?) צבעוני; י"ב
  8. קנטארים שעווה. והוא מתייעץ עמי, אם עליו לבוא הנה ונמסור לו משהו
  9. אחר שיהיה לו לסיוע; וכי אדם אחד שלח עמו כיס דינרים והוא לווה
  10. מהם נ' דינרים, ואם לא ימצא כאן מי שימסור לו כספים, יקנה ביתרת
  11. הכיס סחורה וייסע לפאס. ואני סבור שאת הכיס שלח אתו
  12. ישראל בן כלילה בשביל האדון אבו אלסרור .... אלוהים ישמור (עליו);
  13. חי אלוהים, כשקראתי את מכתבו התייאשתי, ועבר לי כל החשק, אלוהים
  14. אל יגרום לנו להתייאש מרחמיו. זאת לידיעתך, אדוני. והיתה לי עוגמת נפש
  15. נוראה .... שיהיה עלי ללכת..... ולחזור כל אותם .... פעמים ....
  16. יותר. ולא כתבתי

T-S NS J157 verso

°
verso

verso

  1. לך בדלך אלי נעלם אנך תסמעה מן גיר [       וקלבי] מעלק אללה

  2. תעאלי יכלף בכיר עלינא ועליך [     ]

  3. אלאטפאל אלסגאר וירחמנא בהם וקד וצלני כתאב מן עמתי והי

  4. תשכו חאל אלזמאן והי תקרא עליך אלסלאם וכדא כתאב אבן אכתי

  5. ישכו פיה חאל אלוקת [               ] ומא אנתהי אליה אחואלהם

  6. אללה תעאלי יכלף עלי קלובהם באלכיר וינצר מנא ויעשה למען

  7. שמו הגדול וסער אלמהדיה ח דנא אלקפיז ועיאר דהבהם נצף

  8. דינ אלדינ וסלעהם קלילה [ ] לאנה ביד כוארג פלו וצל אלי[נא]

  9. מן מרכב [        ] סלעה פכיף יאמולאי קד כרג אלסנה [     ]

  10. ויכון לעל ד אלאף ע[ ] וחאדי מא יצח אן תבקי עליה

  11. דלך אלאסעאר [

  12. פ דינ אלקנט [

verso

  1. (1–2) לך את זה, אבל אני יודע שתשמע זאת ממישהו אחר .... ואני מודאג, אלוהים יתעלה ייתן לנו ולך חילופין לטובה ....
  2.  
  3. הילדים הקטנים, וירחם עלינו למענם. קיבלתי מכתב מדודתי, והיא
  4. מתלוננת על המצב בזמן הזה, והיא דורשת בשלומך; כמו כן מכתב מבן אחותי,
  5. והוא מתלונן על המצב בומן הזה .... ולאן הגיעו במצבם ;
  6. אלוהים יתעלה ייתן להם חילופין בלבותיהם לטובה, ויראה חסד ויעשה, וכו' .
  7. המחיר במהדייה ח' דינרים הקפיז והטביעה של הזהב שלהם היא חצי
  8. דינר בדינר וסחורה אצלם בצמצום .... כי הם בידי 'ח'ארג'ים' ; אילו היה בא אלינו
  9. באוניית .... סחורה, לא כל שכן, אדוני, יצאה השנה ....
  10. ויהיו אולי ד' אלפים ... לבדי(?) לא ייתכן שיישארו בעד הסחורה
  11. מחירים שכאלה ….
  12. פ' דינרים הקנטאר ....